Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text YR3EVPJRGFHUBFFXLVVBSZTQLM

  (1)

de Stimme des Hartophnachthes, Sohnes des Snebonychos, vor dem "Träger des Re" Eschnompmetis:

  (2)

de O daß Re gebe, daß seine (des Adressaten) Lebenszeit lang sei!

  (3)

de Eschnompmetis, der ..?.., hat mir drei Briefe gebracht, (davon) einen Brief für Pairdit, Sohn des Bereh.

  (4)

de Mir selbst hat er zwei (Briefe) gebracht.

  (5)

5 ꜥš =j st

de Ich habe sie gelesen.

  (6)

de Ich habe alle Dinge gehört, über die du geschrieben hast.

  (7)

de Du hast geschrieben wegen derer, die zu Priestern erwählt sind, um im Tempel zu schreiben.

  (8)

de Das, womit du zufrieden bist zusammen mit den diensttuenden Priestern, damit bin (auch) ich zufrieden.

  (9)

de Du hast geschrieben: "Siehe, sie haben es(?) abgerechnet."

  (10)

de "Schreibe (auch) an die Priester (in) den nämlichen Angelegenheiten!"



    1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Bittschrift, Eingabe, Brief

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    person_name
    de ["Horus ist sein Schutz"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    person_name
    de ["Er gehört dem Herrn des Lebens"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    preposition
    de vor

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    title
    de Träger des Re

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)


    2
     
     

     
     

    person_name
    de ["Er gehört dem Chnum, dem (heiligen) Stab"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

de Stimme des Hartophnachthes, Sohnes des Snebonychos, vor dem "Träger des Re" Eschnompmetis:


    interjection
    de [vor Verbum]

    (unedited)
    INTJ(infl. unedited)

    verb
    de veranlassen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    gods_name
    de Re

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    verb
    de lang sein (Leben)

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de 〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Lebenszeit, Zeit

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

de O daß Re gebe, daß seine (des Adressaten) Lebenszeit lang sei!



    3
     
     

     
     

    verb
    de bringen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg

    person_name
    de ["Er gehört dem Chnum, dem (heiligen) Stab"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    particle
    de der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    title
    de [Beruf]

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Brief(?)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschrieben Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)


    4
     
     

     
     

    adjective
    de ein

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Brief(?)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    person_name
    de ---

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    person_name
    de ---

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

de Eschnompmetis, der ..?.., hat mir drei Briefe gebracht, (davon) einen Brief für Pairdit, Sohn des Bereh.


    verb
    de bringen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschrieben Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)

    adjective
    de selbst

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg

de Mir selbst hat er zwei (Briefe) gebracht.



    5
     
     

     
     

    verb
    de lesen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg

    personal_pronoun
    de sie 〈〈abh. Pron. 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    =3pl

de Ich habe sie gelesen.


    verb
    de hören

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg

    substantive_fem
    de Sache, Angelegenheit

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    adjective
    de jeder

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    undefined
    de [Präfix der Relativform bzw. des Partizips]

    (unedited)
    (undefined)(infl. unedited)

    verb
    de schreiben

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -2sg.m

    preposition
    de in bezug auf

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -3pl

de Ich habe alle Dinge gehört, über die du geschrieben hast.



    6
     
     

     
     

    verb
    de schreiben

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -2sg.m

    preposition
    de wegen, betreffs, über

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unedited)
    DEM(infl. unedited)

    relative_pronoun
    de [Relativpartikel:] welcher, der

    (unedited)
    REL(infl. unedited)

    verb
    de auswählen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de (ausgewählt) als

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Priester

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    particle
    de um zu (vor Infinitiv)

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb
    de schreiben

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    7
     
     

     
     

    preposition
    de in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Tempel

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

de Du hast geschrieben wegen derer, die zu Priestern erwählt sind, um im Tempel zu schreiben.


    particle
    de der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    relative_pronoun
    de vor Suffix

    (unedited)
    REL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -2sg.m

    verb
    de zufrieden sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    8
     
     

     
     

    preposition
    de in bezug auf

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    particle
    de und, mit

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unedited)
    DEM(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Priester

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    relative_pronoun
    de [für einfaches ntj]

    (unedited)
    REL(infl. unedited)

    verb
    de [periphrastisch mit Haupt

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Arbeit

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    9
     
     

     
     

    undefined
    de 〈〈Element des Ersten Präsens〉〉

    (unedited)
    (undefined)(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg

    verb
    de zufrieden sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de in bezug auf

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

de Das, womit du zufrieden bist zusammen mit den diensttuenden Priestern, damit bin (auch) ich zufrieden.


    verb
    de schreiben

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -2sg.m

    particle
    de "sagend", mit den Worten

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    particle
    de siehe, hier ist

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    10
     
     

     
     

    verb
    de abrechnen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -3pl

    personal_pronoun
    de ihn, sie, es

    (unedited)
    =3sg.c

de Du hast geschrieben: "Siehe, sie haben es(?) abgerechnet."


    verb
    de schreiben

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de vor

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unedited)
    DEM(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Priester

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de in Bezug auf

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unedited)
    DEM(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Rede, Wort

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    11
     
     

     
     

    preposition
    de nämlich, betreffend

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -3pl

de "Schreibe (auch) an die Priester (in) den nämlichen Angelegenheiten!"

Text path(s):

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/26/2021)

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Berlin P 13549" (Text ID YR3EVPJRGFHUBFFXLVVBSZTQLM) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YR3EVPJRGFHUBFFXLVVBSZTQLM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)