Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text YRBCPU2BL5D2VNCHRISHWGURLA
de Schlafe nicht, wenn die Sonne im Osten ist.
de Hab keinen Durst an der Seite des Bierkrugs.
de Der Westen erbittet / fordert:
de Gib Belohnung dem, der seinem Herzen folgt.
de Ein Gott ist das Herz. Seine Kapelle ist der Magen. Es (= das Herz) freut sich, wenn die Glieder/Teile Feste feiern.
de O ihr Priester und Gottesväter des Amun, die ihr in den Himmel auf Erden eintretet, (ihr) sehr Reinen, die ihr gereinigt seid am Monatsfest, die ihr das Auge auf die beiden Gänge des Mondes einführt, bewegt meine Statue nicht von ihrem Platz!
de Hütet euch vor dem Vorwurf des Amun.
de
Macht ein tägliches Totenopfer für meinen Ka bestehend aus allen (Opfer)Resten des Amun, Brot, Bier, Wein, Myrrhe vom Altar der Herren Thebens für den Ka des trefflichen Beamten, der die Grenze bringt in
(21) |
de Schlafe nicht, wenn die Sonne im Osten ist. |
||
(22) |
de Hab keinen Durst an der Seite des Bierkrugs. |
||
(23) |
de Der Westen erbittet / fordert: |
||
(24) |
de Gib Belohnung dem, der seinem Herzen folgt. |
||
(25) |
de Ein Gott ist das Herz. Seine Kapelle ist der Magen. Es (= das Herz) freut sich, wenn die Glieder/Teile Feste feiern. |
||
(26) |
de O ihr Priester und Gottesväter des Amun, die ihr in den Himmel auf Erden eintretet, (ihr) sehr Reinen, die ihr gereinigt seid am Monatsfest, die ihr das Auge auf die beiden Gänge des Mondes einführt, bewegt meine Statue nicht von ihrem Platz! |
||
(27) |
de Hütet euch vor dem Vorwurf des Amun. |
||
(28) |
de
Macht ein tägliches Totenopfer für meinen Ka bestehend aus allen (Opfer)Resten des Amun, Brot, Bier, Wein, Myrrhe vom Altar der Herren Thebens für den Ka des trefflichen Beamten, der die Grenze bringt in |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Silke Grallert, unter Mitarbeit von Jonas Treptow, Sätze von Text "Namensvermerk + Biographie (Text e)" (Text-ID YRBCPU2BL5D2VNCHRISHWGURLA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YRBCPU2BL5D2VNCHRISHWGURLA/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YRBCPU2BL5D2VNCHRISHWGURLA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.