Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text YSMXWV2H3NBALAHHT6CK3FNKGE
de Es ist dir (als Aufgabe) vorgesetzt worden, in Erfahrung zu bringen, was sich davor (d.h. vor der Statue?) befindet (oder: was einem bevorsteht?).
de Wieviele Männer werden es (das Magazin?) in 6 Stunden abtragen/abreißen?
de (Zwar) sind sie motiviert (wörtl.: ist ihr Herz rechtschaffen), (jedoch) ist ihr Herz (zu) klein, um es schon vor Anbrechen der Mittagszeit abgetragen/abgerissen zu haben.
de (Daher) sollst du dem Heer eine Rast gönnen, damit sie ihre šꜥt-Kuchen (?) in Empfang nehmen können.
de (Sobald) die Statue an ihrem Platz aufgestellt werden wird, wird MAN (d.h. der König) wünschen, sie in schönem Zustand zu sehen.
de O (du) Schreiber mit aufmerksamem Gesicht und verstehendem Herzen (klugem Geist) - es gibt überhaupt nichts, daß er nicht kennt -,
de (Du) Fackel in der Dunkelheit an der Spitze der mnfꜣ.t-Truppen - wobei er (?) ihnen leuchtet:
de
Du bist mit einem Auftrag nach Djahi (Palästina oder Palästinensische Küste?) geschickt an der Spitze des siegreichen Heeres,
um jene Aufständischen niederzutrampeln, die man Na'aruna nennt.
de
Die Einheiten des Heeres, die vor dir sind, bilden/betragen 1900 (Mann),
die Scherden: 620, die Qeheq: 1600
die Meschwesch: 〈....〉, die Nubier: 880:
de Summe: 5000 (Mann) insgesamt, ausgenommen ihre Vorgesetzen/Anführer.
(301) |
de Es ist dir (als Aufgabe) vorgesetzt worden, in Erfahrung zu bringen, was sich davor (d.h. vor der Statue?) befindet (oder: was einem bevorsteht?). |
||
(302) |
de Wieviele Männer werden es (das Magazin?) in 6 Stunden abtragen/abreißen? |
||
(303) |
de (Zwar) sind sie motiviert (wörtl.: ist ihr Herz rechtschaffen), (jedoch) ist ihr Herz (zu) klein, um es schon vor Anbrechen der Mittagszeit abgetragen/abgerissen zu haben. |
||
(304) |
de (Daher) sollst du dem Heer eine Rast gönnen, damit sie ihre šꜥt-Kuchen (?) in Empfang nehmen können. |
||
(305) |
de (Sobald) die Statue an ihrem Platz aufgestellt werden wird, wird MAN (d.h. der König) wünschen, sie in schönem Zustand zu sehen. |
||
(306) |
de O (du) Schreiber mit aufmerksamem Gesicht und verstehendem Herzen (klugem Geist) - es gibt überhaupt nichts, daß er nicht kennt -, |
||
(307) |
de (Du) Fackel in der Dunkelheit an der Spitze der mnfꜣ.t-Truppen - wobei er (?) ihnen leuchtet: |
||
(308) |
de
Du bist mit einem Auftrag nach Djahi (Palästina oder Palästinensische Küste?) geschickt an der Spitze des siegreichen Heeres, |
||
(309) |
de
Die Einheiten des Heeres, die vor dir sind, bilden/betragen 1900 (Mann), |
||
(310) |
de Summe: 5000 (Mann) insgesamt, ausgenommen ihre Vorgesetzen/Anführer. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm, Sätze von Text "Satirischer Brief des Hori" (Text-ID YSMXWV2H3NBALAHHT6CK3FNKGE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YSMXWV2H3NBALAHHT6CK3FNKGE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YSMXWV2H3NBALAHHT6CK3FNKGE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.