Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text YT5UR4KDKNBBLKCKMONT4LTHCE
de Dieser Pepi ist rein.
de Möge dieser Pepi sich sein Paddel nehmen und seinen Sitz einnehmen.
de Möge dieser Pepi doch an der 'Nase' der Barke der beiden Neunheiten sitzen.
de Möge dieser Pepi Re zum Westen rudern, damit er (Re) den Sitz dieses Pepi an der Spitze der Herren der Kas etabliere und diesen Pepi an der Spitze der Lebenden verzeichne.
de Mögen die Türflügel des bꜣ kꜣ, der im Wassergebiet (des Himmels) ist, für diesen Pepi geöffnet werden;
de mögen die Türflügel des (Himmelsgewässers) Lichtmeer, das am Gestirnten(?) (Himmel) ist, für diesen Pepi aufgetan werden.
de Möge dieser Pepi doch hindurchgehen, indem sein Leopardenfellschurz auf ihm ist und das ꜣms-Szepter dieses Pepi in seiner Hand.
de Pepi ist heil zusammen mit seinem Fleisch, es geht diesem Pepi gut zusammen mit seinem Namen, dieser Pepi lebt zusammen mit seinem Ka.
de Er wird das Böse, das vor Pepi ist, vertreiben, er wird das Böse, das hinter Pepi ist, entfernen wie die Wurfhölzer des Vordersten von Letopolis, die das Böse, das vor ihm ist, entfernen und die das Böse, das hinter ihm ist, vertreiben.
de Ich, Pepi, will sehen, was die, die fortdauern, tun, weil ihre Gestalt/Seite so sehr gut ist.
(1) |
de Dieser Pepi ist rein. |
||
(2) |
de Möge dieser Pepi sich sein Paddel nehmen und seinen Sitz einnehmen. |
||
(3) |
de Möge dieser Pepi doch an der 'Nase' der Barke der beiden Neunheiten sitzen. |
||
(4) |
de Möge dieser Pepi Re zum Westen rudern, damit er (Re) den Sitz dieses Pepi an der Spitze der Herren der Kas etabliere und diesen Pepi an der Spitze der Lebenden verzeichne. |
||
(5) |
de Mögen die Türflügel des bꜣ kꜣ, der im Wassergebiet (des Himmels) ist, für diesen Pepi geöffnet werden; |
||
(6) |
de mögen die Türflügel des (Himmelsgewässers) Lichtmeer, das am Gestirnten(?) (Himmel) ist, für diesen Pepi aufgetan werden. |
||
(7) |
de Möge dieser Pepi doch hindurchgehen, indem sein Leopardenfellschurz auf ihm ist und das ꜣms-Szepter dieses Pepi in seiner Hand. |
||
(8) |
de Pepi ist heil zusammen mit seinem Fleisch, es geht diesem Pepi gut zusammen mit seinem Namen, dieser Pepi lebt zusammen mit seinem Ka. |
||
(9) |
de Er wird das Böse, das vor Pepi ist, vertreiben, er wird das Böse, das hinter Pepi ist, entfernen wie die Wurfhölzer des Vordersten von Letopolis, die das Böse, das vor ihm ist, entfernen und die das Böse, das hinter ihm ist, vertreiben. |
||
(10) |
de Ich, Pepi, will sehen, was die, die fortdauern, tun, weil ihre Gestalt/Seite so sehr gut ist. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "PT 469" (Text-ID YT5UR4KDKNBBLKCKMONT4LTHCE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YT5UR4KDKNBBLKCKMONT4LTHCE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YT5UR4KDKNBBLKCKMONT4LTHCE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.