Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte YTQPFIYEMVC7LMPXIDV5SCDKBA

de
'Eilt ihr zu ihm!'


    verb_3-inf
    de
    eilen, vorbeigehen; abweisen

    Imp.pl
    V\imp.pl


    personal_pronoun
    de
    ihr, [pron. enkl. 2. pl.]

    (unspecified)
    =2pl


    preposition
    de
    zu

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr
de
'Eilt ihr zu ihm!'

Citer en tant que:

(Citation complète)
Adelheid Burkhardt, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, phrases du texte "1. Rede" (Identifiant de texte YTQPFIYEMVC7LMPXIDV5SCDKBA) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YTQPFIYEMVC7LMPXIDV5SCDKBA/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)