Episode I: Feldlager und Kriegsrat(معرف النص YVAJDQL2ZVABJGLZ6HZAXKIUWU)
معرف دائم:
YVAJDQL2ZVABJGLZ6HZAXKIUWU
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YVAJDQL2ZVABJGLZ6HZAXKIUWU
نوع البيانات: نص فرعي
اللغة: Ägyptisch, vordemotisch
التأريخ: Ramses II. Usermaatre-Setepenre
معلومات عن عدد السطور/الأعمدة
- Original und KRI; §-Zählung nach KRI
ببليوغرافيا
-
– KRI II, 125-147; KRITA II, 18-26; KRITANC II, 3-55 [H,Ü,K,B]
-
– PM VI, 39f. (75-89)
-
– Gardiner, A.H., The Kadesh Inscriptions of Ramesses II., Oxford 1960 [Ü,K]
-
– Wreszinski, W., Atlas zur altägyptischen Kulturgeschichte II, Leipzig 1935, Tafeln 16-25c [P,F,Ü,K]
-
– Kuentz, C., La Bataille de Qadech (MIFAO 55), Cairo 1928-34, 13-19 [P,H,Ü,K]
-
– Spalinger, A.L., Notes on the Reliefs of the Battle of Kadesh, in: Goedicke, H. (ed.), Perspectives on the Battle of Kadesh, Baltimore 1985, 1-42 [K]
- – Heinz, S., Die Feldzugsdarstellungen des Neuen Reiches. Eine Bildanalyse (Denkschriften der Gesamtakademie 18 = Untersuchungen der Zweigstelle Kairo des österreichischen archäologischen Instituts 17), Wien 2001 [F,K]
مسار (مسارات) هرمية:
كتابة العلامات الهيروغليفية بدون ترتيب (بشكل متعاقب فقط): نعم
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Silke Grallert، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Jonas Treptow، Daniel A. Werning، "Episode I: Feldlager und Kriegsrat" (معرف النص YVAJDQL2ZVABJGLZ6HZAXKIUWU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YVAJDQL2ZVABJGLZ6HZAXKIUWU>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YVAJDQL2ZVABJGLZ6HZAXKIUWU، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.