Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text YX4IYFHQFNGHLPDTQB24ETP2FU
de O Osiris Horusdiener, Diener der Goldenen, Wirklicher Königsbekannter, den er liebt, Patjenfi, Gerechtfertigter!
de [Du wirst] im Gefolge der Neschmet-Barke bei ihrer Fahrt nach Ta-peqer gerufen.
de Man gibt dir den Kranz der Rechtfertigung als Abgelegtes des Herrn von Abydos.
de Versorgter bei Amun-Re, dem Herrn der Throne der Beiden Länder, Priester, der das Personal leitet, Patjenfi, Gerechtfertigter!
de Trankspende für deinen Ka!
de Luft für deine Nase!
de Weihrauch bei dir in der Duat!
de Alles Vortreffliche im Himmel!
(1) |
1 ḏ(d)-mdw |
de Worte sprechen: |
|
(2) |
de O Osiris Horusdiener, Diener der Goldenen, Wirklicher Königsbekannter, den er liebt, Patjenfi, Gerechtfertigter! |
||
(3) |
de [Du wirst] im Gefolge der Neschmet-Barke bei ihrer Fahrt nach Ta-peqer gerufen. |
||
(4) |
de Man gibt dir den Kranz der Rechtfertigung als Abgelegtes des Herrn von Abydos. |
||
(5) |
de Versorgter bei Amun-Re, dem Herrn der Throne der Beiden Länder, Priester, der das Personal leitet, Patjenfi, Gerechtfertigter! |
||
(6) |
de Trankspende für deinen Ka! |
||
(7) |
de Luft für deine Nase! |
||
(8) |
de Weihrauch bei dir in der Duat! |
||
(9) |
de Alles Vortreffliche im Himmel! |
||
(10) |
de Dein Erbe dauert. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "T 7: Spruch an den Grabherrn (Verklärung)" (Text-ID YX4IYFHQFNGHLPDTQB24ETP2FU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YX4IYFHQFNGHLPDTQB24ETP2FU/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YX4IYFHQFNGHLPDTQB24ETP2FU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.