Textfeld(معرف النص YXBBLIONWNG4DFQW735DJKDF4M)
معرف دائم:
YXBBLIONWNG4DFQW735DJKDF4M
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YXBBLIONWNG4DFQW735DJKDF4M
نوع البيانات: نص فرعي
تعليق حول التأريخ:
- Es ist kein Königsname auf dem Fragment erhalten. Helck, Urkunden IV, 1736 wies sie vorbehaltlich Amenhotep III. zu, was u.a. Lorton, Juridical Terminology, 107 (Nr. 8), Topozada, in: BIFAO 88, 1988, 155 und Beylage, Stelentexte 141 übernommen haben. Zibelius, Afrikanische Orts– und Völkernamen, 33 Anm. 37 sieht dagegen in der erhaltenen Erwähnung eines Feldzug nach Mjw (in Nubien) eine Verbindung zur Armant-Stele Thutmosis’ III. (JE 67377, Z.9 [siehe dort]), wo ebenfalls von einem Feldzug nach Mjw die Rede ist, so dass sie das Fragment provisorisch Thutmosis III. zuweist. Nach Störk, Die Nashörner, 283-284 ist für Amenhotep III. kein Feldzug in das Land Mjw belegt, sondern nur für Thutmosis I. und III.; die Stilistik der Hieroglyphen zeigt seiner Meinung nach eine spätere Abfassungszeit als Thutmosis I. an und spricht eher für Thutmosis III.; schließlich weist er die Stele dem 36. Regierungsjahr Thutmosis’ III. zu, weil in diesem sicher ein Nubienfeldzug belegt ist. Nach Klug, Stelen, 218 passt auch die Phraseologie des erhaltenen Textes sehr gut zu Thutmosis III. Die Datierung muss jedoch als nicht abschließend gelöst eingeordnet werden. PM VIII.4, 2 hat daher „prob. Thutmosis III.“ stehen.
ببليوغرافيا
-
– P. Lacau, Catalogue général des antiquités égyptiennes du Musée du Caire: Stèles du Nouvel Empire I.2, Le Caire 1926, 204 [H, K].
-
– W. Helck, Urkunden des Ägyptischen Altertums, Abt. IV, Urkunden der 18. Dynastie, Heft 20, Berlin 1957, 1736. 9-18 [*H].
-
– PM VIII.4 = J. Malek, Topographical Bibliography of Ancient Egyptian Hieroglyphic Texts, Reliefs, and Paintings, created by Berta Porter and Rosalind L.B. Moss. VIII. Objects of Provenance not known. Part 4. Stelae (Dynasty XVIII to the Roman Period), Oxford 2012, 2 (Nr. 803-044-104) [*B, K].
-
– A. Klug, Königliche Stelen in der Zeit von Ahmose bis Amenophis III, Monumenta Aegyptiaca 8, Turnhout 2002, 217-218, 517, 562, Abb. 17 [*P, *B, Ü, K].
-
– P. Beylage, Aufbau der königlichen Stelentexte vom Beginn der 18. Dynastie bis zur Amarnazeit, Teil 1: Transkription und Übersetzung der Texte, ÄAT 54/1, Wiesbaden 2002, 141 [B, Ü, K].
-
– B. Davis, Egyptian Historical Records of the Later Eigtheenth Dynasty, Fascicle 4, Warmister 1992, 36 [Ü].
-
– Z. Topozada, in: BIFAO 88, 1988, 155, 163 [H, Ü, K (Auszug)].
-
– L. Störk, Die Nashörner. Verbreitungs– und kulturgeschichtliche Materialien unter besonderer Berücksichtigung der afrikanischen Arten und des altägyptischen Kulturbereichs, Hamburg 1977, 281-285 [*P, Ü, K].
-
– D. Lorton, The Juridical Terminology of Internation Relations in Egyptian Texts htrough Dynasty XVIII, Baltimore/London 1974, 107 (Nr. 8) [Ü (Auszug)].
-
– K. Zibelius, Afrikanische Orts– und Völkernamen in hieroglyphischen und hieratischen Texten, TAVO Beihefte B1, Wiesbaden 1972, 33 (V D a 120) [K].
- – W. Helck, Urkunden der 18. Dynastie. Übersetzungen zu den Heften 17-22, Berlin 1961, 233-234 (Nr. 578) [Ü].
مسار (مسارات) هرمية:
بروتوكول الملف
- – September 2018: M. Brose, Ersteingabe.
كتابة العلامات الهيروغليفية بدون ترتيب (بشكل متعاقب فقط): لا
تم إنشاء ملف البيانات:
٢٠١٨/٠٩/١٢،
آخر مراجعة:
٢٠٢٤/١٠/١٤
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Marc Brose، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Ricarda Gericke، Daniel A. Werning، "Textfeld" (معرف النص YXBBLIONWNG4DFQW735DJKDF4M) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YXBBLIONWNG4DFQW735DJKDF4M>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YXBBLIONWNG4DFQW735DJKDF4M، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.