Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text YY7S4XAC3RH2RHCKRU4NI5HYB4
de [§96] Wie überlegen ist er ⸢doch⸣, der große Herr Ägyptens, die [Fremd]länd[ischen] an den [Beginn] seines (= Amun) Weges heran[treten] zu lassen!
de [§97] Was bedueten dir diese Asiaten, o Amu[n], die(se) Elenden, die Gott nicht kennen?
de [§98] Errichtete ich di[r] nicht sehr viele Denkmäler,
de [§99] füllte ich (nicht) deinen Tempel(haushalt) mit meinen Kriegsgefangenen,
de [§100] erbaute ich dir (nicht) meinen [Millionen]jahrtempel,
de übertrug ich dir (nicht) all meinen Besitz als Testament,
de [§101] brachte ich dir (nicht) alle Länder vereinigt, um deine Gottesopfer auszurüsten.
de [§102] ⸢brachte ich⸣ dir (nicht) Zehntausende Rinder dar und alle Pflanzen mit betörendem [Du]ft?
de [§103] Ich untersch[lug] nichts Gutes (wörtl.: übriglassen hinter der Hand), um [es] ni[cht] in deinem Vorhof [zu stiften].
de [§104] ⸢Ich⸣ erbaute [dir] gro[ße] Py[lon]e.
(71) |
de [§96] Wie überlegen ist er ⸢doch⸣, der große Herr Ägyptens, die [Fremd]länd[ischen] an den [Beginn] seines (= Amun) Weges heran[treten] zu lassen! |
||
(72) |
de [§97] Was bedueten dir diese Asiaten, o Amu[n], die(se) Elenden, die Gott nicht kennen? |
||
(73) |
de [§98] Errichtete ich di[r] nicht sehr viele Denkmäler, |
||
(74) |
de [§99] füllte ich (nicht) deinen Tempel(haushalt) mit meinen Kriegsgefangenen, |
||
(75) |
de [§100] erbaute ich dir (nicht) meinen [Millionen]jahrtempel, |
||
(76) |
de übertrug ich dir (nicht) all meinen Besitz als Testament, |
||
(77) |
de [§101] brachte ich dir (nicht) alle Länder vereinigt, um deine Gottesopfer auszurüsten. |
||
(78) |
de [§102] ⸢brachte ich⸣ dir (nicht) Zehntausende Rinder dar und alle Pflanzen mit betörendem [Du]ft? |
||
(79) |
de [§103] Ich untersch[lug] nichts Gutes (wörtl.: übriglassen hinter der Hand), um [es] ni[cht] in deinem Vorhof [zu stiften]. |
||
(80) |
de [§104] ⸢Ich⸣ erbaute [dir] gro[ße] Py[lon]e. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Silke Grallert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sätze von Text "Qadesch-Schlacht Poem (L1)" (Text-ID YY7S4XAC3RH2RHCKRU4NI5HYB4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YY7S4XAC3RH2RHCKRU4NI5HYB4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YY7S4XAC3RH2RHCKRU4NI5HYB4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.