Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text YYCYIHWXYJGXLKZRT6NO2USY3I
de "[Du hast dich niedergelassen an der Seite des] Allherrn in jenem deinem Namen der 'Hathor, Herrin vom Roten See' (Ort bei Memphis)!"
de "[(Dann) erglänzt die 'Goldene' an der Seite ihres Vaters] in jenem ihrem Namen Bastet!"
de "['Die mit den Himmlischen neben dem Per-wer-Schrein (des Gottes) wandelt'] in jenem ihrem Namen Schemit!"
de "['Die die beiden Länder gedeihen lässt' (und) 'die die Götter führt' in] jenem ihrem Namen Wadjit!"
de "[Macht hat Hathor über] die Frevler an ihrem Vater in jenem ihrem Namen Sachmet!"
de "[Macht hat 'die Schöne' über] die Schönheit in jenem ihrem Namen der 'Herrin von Imau' (Kom el-Hisn)!"
de "[Myrrhe ist auf dem Scheitel] ihres 〈Haares〉 in jenem ihrem Namen der Neith!"
de "[Sei gegrüßt Hathor], '[Herrin] von Waset' (Theben), die Götter beschützen ihn (Sokar)!"
de "[Sei gegrüßt Hathor, 'Herrin] von Hut-Nini-Nisut' (Herakleopolis), die Götter beschützen ihn (Sokar)!"
de "[Sei gegrüßt Hathor, 'Herrin] des Sykomore(nortes)' (Ort/Heiligtum bei Memphis), die Götter beschützen ihn (Sokar)!"
(31) |
de "[Du hast dich niedergelassen an der Seite des] Allherrn in jenem deinem Namen der 'Hathor, Herrin vom Roten See' (Ort bei Memphis)!" |
||
(32) |
de "[(Dann) erglänzt die 'Goldene' an der Seite ihres Vaters] in jenem ihrem Namen Bastet!" |
||
(33) |
de "['Die mit den Himmlischen neben dem Per-wer-Schrein (des Gottes) wandelt'] in jenem ihrem Namen Schemit!" |
||
(34) |
x+2,21 [wꜣḏ.t-tꜣ.DU.PL] [sšm.t-nṯr.PL] [m] rn =s pfy Wꜣḏ.t |
de "['Die die beiden Länder gedeihen lässt' (und) 'die die Götter führt' in] jenem ihrem Namen Wadjit!" |
|
(35) |
de "[Macht hat Hathor über] die Frevler an ihrem Vater in jenem ihrem Namen Sachmet!" |
||
(36) |
de "[Macht hat 'die Schöne' über] die Schönheit in jenem ihrem Namen der 'Herrin von Imau' (Kom el-Hisn)!" |
||
(37) |
de "[Myrrhe ist auf dem Scheitel] ihres 〈Haares〉 in jenem ihrem Namen der Neith!" |
||
(38) |
de "[Sei gegrüßt Hathor], '[Herrin] von Waset' (Theben), die Götter beschützen ihn (Sokar)!" |
||
(39) |
de "[Sei gegrüßt Hathor, 'Herrin] von Hut-Nini-Nisut' (Herakleopolis), die Götter beschützen ihn (Sokar)!" |
||
(40) |
de "[Sei gegrüßt Hathor, 'Herrin] des Sykomore(nortes)' (Ort/Heiligtum bei Memphis), die Götter beschützen ihn (Sokar)!" |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Sätze von Text "1. Ritual des Herausbringens von Sokar aus dem Schetait-Sanktuar" (Text-ID YYCYIHWXYJGXLKZRT6NO2USY3I) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YYCYIHWXYJGXLKZRT6NO2USY3I/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YYCYIHWXYJGXLKZRT6NO2USY3I/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.