Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text YZ437D6NRBC77AQJKMJA4ABNOM
de Spruch für die Fahrt in der großen Barke des Re, um am Hofstaat der Flamme vorüberzugehen.
de Von NN, gerechtfertigt, zu sprechen:
de Du Feuer, dieses, das lodert, das um Re herum gehört, das um ihn geflochten ist, dessentwegen das Unwetter die Barke des Re fürchtet, Loderndes, Abgeschirmtes, ich bin mit dem "Mit abgewischtem Gesicht" aus der Windung seines abgeschirmten Sees gekommen.
de Ich habe die gesehen, die zu Maat geleiten vor dem Doppellöwen, zu denen sie gehören/die zu ihnen gehören.
de Oh, der im Schrein ist, mit zahlreichen Binsen und Schilf, ich habe dort hineingesehen.
de Wir jubel(te)n.
de Ihre Großen sind in Jubel, ihre Kleinen in Freude ("Schönheit").
de Ich habe vor der Barke den Weg gebahnt.
de Ich bin durch seine (Re) Sonne erhoben.
de Ich bin durch seinen Glanz erhellt.
(1) |
de Spruch für die Fahrt in der großen Barke des Re, um am Hofstaat der Flamme vorüberzugehen. |
||
(2) |
de Von NN, gerechtfertigt, zu sprechen: |
||
(3) |
de Du Feuer, dieses, das lodert, das um Re herum gehört, das um ihn geflochten ist, dessentwegen das Unwetter die Barke des Re fürchtet, Loderndes, Abgeschirmtes, ich bin mit dem "Mit abgewischtem Gesicht" aus der Windung seines abgeschirmten Sees gekommen. |
||
(4) |
de Ich habe die gesehen, die zu Maat geleiten vor dem Doppellöwen, zu denen sie gehören/die zu ihnen gehören. |
||
(5) |
de Oh, der im Schrein ist, mit zahlreichen Binsen und Schilf, ich habe dort hineingesehen. |
||
(6) |
de Wir jubel(te)n. |
||
(7) |
de Ihre Großen sind in Jubel, ihre Kleinen in Freude ("Schönheit"). |
||
(8) |
de Ich habe vor der Barke den Weg gebahnt. |
||
(9) |
de Ich bin durch seine (Re) Sonne erhoben. |
||
(10) |
de Ich bin durch seinen Glanz erhellt. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Sätze von Text "Tb 136 B" (Text-ID YZ437D6NRBC77AQJKMJA4ABNOM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YZ437D6NRBC77AQJKMJA4ABNOM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YZ437D6NRBC77AQJKMJA4ABNOM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.