Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text YZ437D6NRBC77AQJKMJA4ABNOM


    verb_3-lit
    de ausrüsten, bekleiden, schmücken

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-lit
    de umschließen (mit Armen)

    (unspecified)
    V

    preposition
    de etw. sein, zu etw. werden, zu etw. machen

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de Wahrhaftiger

    (unspecified)
    DIVN

de Er ist ausgestattet, (schützend) umfaßt als Herr der Maat.


    interrogative_pronoun
    de wer?

    (unspecified)
    Q




    7
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich unter, unterer

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    verb
    de sagen

    (unspecified)
    V

    gods_name
    de Götterneunheit

    (unspecified)
    DIVN

de "Wer ist der, der (das) verantwortet ("trägt")?" sagt die Neunheit.


    substantive_fem
    de Falke

    (unspecified)
    N.f:sg

    gods_name
    de Isis

    (unspecified)
    DIVN

de Der Falke der Isis.


    particle_nonenclitic
    de siehe!

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de ihr [pron. suff. 2. pl.]

    (unspecified)
    -2pl

    verb_3-lit
    de bezeugen, jmdn. erkennen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de zu, für, an [Richtung]; [Dat.]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Vater

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Herr, Besitzer von etw.

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Dazugehöriger, Bewohner

    (unspecified)
    N.m:sg

de Seht, sein Vater, der Herr der Bewohner, zeugt für ihn.





    8
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de trennen, richten, zuweisen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-lit
    de Schaden anrichten, beschädigt sein

    (unspecified)
    V

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-lit
    de auffüllen, versorgen

    (unspecified)
    V

de Ich habe den Schaden an ihm beseitigt, so daß er vertreten ist.


    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de bringen, holen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    gods_name
    de GN/Tefnut

    (unspecified)
    DIVN

de Ich habe Tefnut gebracht,


    verb_3-lit
    de leben, lebendig sein

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    particle
    de [enkl. Part.]

    (unspecified)
    PTCL

de Er soll ja leben!


    verb
    de komm!, kommt!

    (unspecified)
    V

    substantive
    de ['zweimal' als Leseanweisung]

    (unspecified)
    N

    verb_2-lit
    de sagen, mitteilen, nennen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de "Komm! - zweimal", sagt er dann.


    verb_3-lit
    de bezeugen, jmdn. erkennen

    (unspecified)
    V




    9
     
     

     
     

    gods_name
    de GN/Maat

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Allherr, Herr des Alls

    (unspecified)
    DIVN

de Maat bezeugt den Allherrn.


    verb_3-lit
    de rufen, anrufen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Abend

    (unspecified)
    N

    substantive_fem
    de Stunde

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Ich rufe am Abend, seiner Stunde.

  (11)

de Er ist ausgestattet, (schützend) umfaßt als Herr der Maat.

  (12)

de "Wer ist der, der (das) verantwortet ("trägt")?" sagt die Neunheit.

  (13)

de Der Falke der Isis.

  (14)

de Seht, sein Vater, der Herr der Bewohner, zeugt für ihn.

  (15)

de Ich habe den Schaden an ihm beseitigt, so daß er vertreten ist.

  (16)

de Ich habe Tefnut gebracht,

  (17)

de Er soll ja leben!

  (18)

de "Komm! - zweimal", sagt er dann.

  (19)

de Maat bezeugt den Allherrn.

  (20)

de Ich rufe am Abend, seiner Stunde.

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 22.02.2022)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Sätze von Text "Tb 136 B" (Text-ID YZ437D6NRBC77AQJKMJA4ABNOM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YZ437D6NRBC77AQJKMJA4ABNOM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YZ437D6NRBC77AQJKMJA4ABNOM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)