Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text YZSISQLOINELTMJDPXQ45O5IUU

de
Ein Mann sollte/möge das tun, was nützlich für seinen Ba ist: den Priesterdienst des Monats (antreten/verrichten), die beiden weißen Sandalen anlegen, den Tempel besuchen, das Verborgene enthüllen (?; oder: das Gesicht des Mysteriums enthüllen?), ins Heiligtum eintreten, Brot im Gotteshaus essen.
de
Versorge reichlich den Opfertisch!
de
Vergrößere die Speisezuwendungen!
de
Vermehre das tägliche Opfer (wörtl.: sorge für einen Zuwachs für das tägliche Opfer)!

6,9 66 ꜣḫ.t pw n jrr sj

de
Das ist eine nützliche Sache für den, der es tut.
de
Halte dein Monument (hier: Tempel) instand in dem Maße, wie du mächtig/vermögend bist!
de
(Schon) ein 〈einziger〉 Tag {des Einzelnen} bringt etwas (wörtl.: gibt) für die Ewigkeit und eine (einzige) Stunde ist günstig (wörtl.: verbessert) für die Zukunft.
de
Mit dem, der für ihn handelt, ist Gott vertraut.
de
Schicke deine Statuen ins ferne Ausland, von dem man (wörtl.: sie) keine Auflistung (d.h. zusammenfassende Beschreibung?) gibt. (?)
de
Es leidet der, den die Situation des Feindes zerreibt. (??)


    verb_3-inf
    de
    tun

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive_masc
    de
    Mann

    (unspecified)
    N.m:sg





    6,7
     
     

     
     



    64

    64
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Nützliches

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit)

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m






     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Priesterdienst (monatlich)

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Monat

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-lit
    de
    ergreifen

    Inf
    V\inf


    substantive_fem
    de
    weiße Sandalen

    (unspecified)
    N.f:sg






     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    (sich) vereinigen

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Tempel

    (unspecified)
    N.m:sg






     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    entblößen

    Inf
    V\inf


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Geheimnis

    (unspecified)
    N.m:sg






     
     

     
     


    verb_2-lit
    de
    eintreten

    Inf
    V\inf





    6,8
     
     

     
     



    65

    65
     
     

     
     


    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP


    place_name
    de
    Letopolis (im Delta)

    (unspecified)
    TOPN


    substantive_masc
    de
    Kultstätte; Heiligtum

    (unspecified)
    N.m:sg






     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    essen

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Brot (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Tempel

    (unspecified)
    N.f:sg






     
     

     
     
de
Ein Mann sollte/möge das tun, was nützlich für seinen Ba ist: den Priesterdienst des Monats (antreten/verrichten), die beiden weißen Sandalen anlegen, den Tempel besuchen, das Verborgene enthüllen (?; oder: das Gesicht des Mysteriums enthüllen?), ins Heiligtum eintreten, Brot im Gotteshaus essen.


    verb_caus_3-lit
    de
    gedeihen lassen

    Imp.sg
    V\imp.sg


    substantive_masc
    de
    Altar; Opferständer

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Versorge reichlich den Opfertisch!


    verb_caus_3-inf
    de
    groß machen

    Imp.sg
    V\imp.sg


    substantive_masc
    de
    Einkünfte

    (unspecified)
    N.m:sg






     
     

     
     
de
Vergrößere die Speisezuwendungen!


    verb
    de
    vermehre!

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Vermehrung

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    über

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Dauerndes (Opfer)

    (unspecified)
    N.f:sg






     
     

     
     
de
Vermehre das tägliche Opfer (wörtl.: sorge für einen Zuwachs für das tägliche Opfer)!





    6,9
     
     

     
     



    66

    66
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Nützliches

    (unspecified)
    N.f:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    tun

    Partcp.act.gem.sgm
    V~ptcp.distr.act.m.sg


    personal_pronoun
    de
    sie [Enkl. Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    =3sg.f






     
     

     
     
de
Das ist eine nützliche Sache für den, der es tut.


    verb_caus_3-lit
    de
    fest machen; stärken

    Imp.sg
    V\imp.sg


    substantive_masc
    de
    Denkmal

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    entsprechend wie

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    mächtig sein

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m






     
     

     
     
de
Halte dein Monument (hier: Tempel) instand in dem Maße, wie du mächtig/vermögend bist!


    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL


    substantive_masc
    de
    Tag

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Einer

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    einer (von mehreren)

    (unspecified)
    ADJ


    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.3sgm_Aux.jw
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    wegen (Grund, Zweck)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Ewigkeit

    (unspecified)
    N.m:sg






     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Stunde

    (unspecified)
    N.f:sg





    6,10
     
     

     
     



    67

    67
     
     

     
     


    verb_caus_3-lit
    de
    vortrefflich machen

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    preposition
    de
    wegen (Grund, Zweck)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Zukunft

    (unspecified)
    N.m:sg






     
     

     
     
de
(Schon) ein 〈einziger〉 Tag {des Einzelnen} bringt etwas (wörtl.: gibt) für die Ewigkeit und eine (einzige) Stunde ist günstig (wörtl.: verbessert) für die Zukunft.


    verb_2-lit
    de
    kennen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    tun

    Partcp.act.gem.sgm
    V~ptcp.distr.act.m.sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m






     
     

     
     
de
Mit dem, der für ihn handelt, ist Gott vertraut.


    verb_3-inf
    de
    aussenden

    Imp.sg
    V\imp.sg


    substantive_masc
    de
    Statue

    Noun.pl.stpr.2sgm
    N.m:pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Fremdland

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    fern

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f






     
     

     
     


    relative_pronoun
    de
    welcher nicht (neg. Rel.Pron)

    Rel.pr.sgf
    PRON.rel:f.sg


    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.gem.3pl
    V~ipfv.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    substantive_masc
    de
    Zusammenfassung

    (unspecified)
    N.m:sg





    6,11
     
     

     
     



    68

    68
     
     

     
     


    nisbe_adjective_preposition
    de
    davon

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg






     
     

     
     
de
Schicke deine Statuen ins ferne Ausland, von dem man (wörtl.: sie) keine Auflistung (d.h. zusammenfassende Beschreibung?) gibt. (?)


    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_2-lit
    de
    leiden

    SC.act.ngem.nom.subj_Aux.jw
    V\tam.act


    verb_2-lit
    de
    zerstören

    (unknown)
    V(infl. ?)


    substantive_fem
    de
    Sache

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Lärmmacher

    (unspecified)
    N.m:sg






     
     

     
     
de
Es leidet der, den die Situation des Feindes zerreibt. (??)
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Samuel Huster (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 26.06.2025)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Samuel Huster, Sätze von Text "Verso: Die Lehre für Merikare" (Text-ID YZSISQLOINELTMJDPXQ45O5IUU) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YZSISQLOINELTMJDPXQ45O5IUU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)