Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte Z2J7EQD2RJDLZBIE5JJY6IZ5CU

Abschnitt A (rechte Kolumne) Abschnitt B (Kolumne links von A) Abschnitt C (Kolumne links von B) Abschnitt D (Kolumne links von C, unter dem Namen und Titel)

Abschnitt A (rechte Kolumne) ḥꜣ.t(jt)-Ṯḥn.w ___ sšr.w srs.y šs Abschnitt B (Kolumne links von A) šp (nm)s.t rtḥ Abschnitt C (Kolumne links von B) tʾ.PL ___ nḏm s(pḫ) Abschnitt D (Kolumne links von C, unter dem Namen und Titel) tʾ.PL jwf

de
- Libysches Öl, [ein kurz gefranster Stoff (?)], Ssr-Leinen, srs-Stoff, Alabastergefäß
- Sp-Getränk, nms,t-Gefäß, rtH-Brot
- Brote, [ein Silo (?)], nDm-Getränk, spx-Getränk
- Brote, Fleisch



    Abschnitt A (rechte Kolumne)

    Abschnitt A (rechte Kolumne)
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Bestes libysches Öl

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive
    de
    [ein kurzgefranster Stoff]

    (unspecified)
    N:sg


    substantive_masc
    de
    Leinenstoff

    (unspecified)
    N.m:sg





    srs.y
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    substantive_masc
    de
    Alabastergefäß

    (unspecified)
    N.m:sg



    Abschnitt B (Kolumne links von A)

    Abschnitt B (Kolumne links von A)
     
     

     
     





    šp
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    substantive_fem
    de
    [ein Krug]

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_masc
    de
    [ein Brot]

    (unspecified)
    N.m:sg



    Abschnitt C (Kolumne links von B)

    Abschnitt C (Kolumne links von B)
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Brot (allg.)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    substantive
    de
    [ein Silo (?)]

    (unspecified)
    N:sg


    substantive_masc
    de
    [Bez. des Bieres]

    (unspecified)
    N.m:sg





    s(pḫ)
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    Abschnitt D (Kolumne links von C, unter dem Namen und Titel)

    Abschnitt D (Kolumne links von C, unter dem Namen und Titel)
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Brot (allg.)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    substantive_masc
    de
    Fleisch

    (unspecified)
    N.m:sg
de
- Libysches Öl, [ein kurz gefranster Stoff (?)], Ssr-Leinen, srs-Stoff, Alabastergefäß
- Sp-Getränk, nms,t-Gefäß, rtH-Brot
- Brote, [ein Silo (?)], nDm-Getränk, spx-Getränk
- Brote, Fleisch

Citer en tant que:

(Citation complète)
Jakob Schneider, phrases du texte "Opferliste" (Identifiant de texte Z2J7EQD2RJDLZBIE5JJY6IZ5CU) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/Z2J7EQD2RJDLZBIE5JJY6IZ5CU/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)