Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text Z2N2HZPTWZCJTNACFVQPE6KCPI
de Es ist dieser mein Stab (?) aus Feuer, das sich befindet auf [...] in diesem Atem seiner beiden Na[senlöcher].
de Weicht vor ihm zurück!
de Sein Abscheu ist [...]
de Der Erbe des [Osiris], dessen Vater im Balsamierungshaus an der Stätte des Müdherzigen ist.
de [---] der lebt wegen der Worte Sias für die Götter [...] für das „Sonnenvolk“ [---]
de der den Himmel erschuf, [...], der das Wasser erschuf, damit Meh-Weret entstünde, der schuf für (?) [...], [der den Stier erschuf für] die Kuh, der seine Augen öffnet [und es tagt, der seine Augen schließt und es wird] dunkel, [der, auf dessen Komm]an[do der Nil flutet] [---]
de [---] sehen [---] [---] [---]
de [---] [---] [---]
(31) |
de Es ist dieser mein Stab (?) aus Feuer, das sich befindet auf [...] in diesem Atem seiner beiden Na[senlöcher]. |
||
(32) |
de Weicht vor ihm zurück! |
||
(33) |
de Sein Abscheu ist [...] |
||
(34) |
de Der Erbe des [Osiris], dessen Vater im Balsamierungshaus an der Stätte des Müdherzigen ist. |
||
(35) |
de [---] der lebt wegen der Worte Sias für die Götter [...] für das „Sonnenvolk“ [---] |
||
(36) |
de der den Himmel erschuf, [...], der das Wasser erschuf, damit Meh-Weret entstünde, der schuf für (?) [...], [der den Stier erschuf für] die Kuh, der seine Augen öffnet [und es tagt, der seine Augen schließt und es wird] dunkel, [der, auf dessen Komm]an[do der Nil flutet] [---] |
||
(37) |
[___].w mꜣꜣ Zeilenende zerstört 3,11 Zeilenanfang zerstört Zeichenreste Zeilenende zerstört 3,12 nur winzige Zeichenreste erhalten |
de [---] sehen [---] [---] [---] |
|
(38) |
|
mindestens eine Kolumne verloren drei Zeichenreste davon sind an der Abbruchkante des Papyrus noch erhalten |
de [---] [---] [---] |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Katharina Stegbauer, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Lutz Popko, Svenja Damm, Sätze von Text "Sprüche gegen Schlangen" (Text-ID Z2N2HZPTWZCJTNACFVQPE6KCPI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/Z2N2HZPTWZCJTNACFVQPE6KCPI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/Z2N2HZPTWZCJTNACFVQPE6KCPI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.