Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text Z7SAZJ65NZHTZASMIUF6QB7KVA





    Dd, D2, Z. 1
     
     

     
     




    1Q
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de tun

    (unspecified)
    V




    n
     
     

    (unspecified)


    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Vater

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de tun

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de das Leben-geben (nominalisiert)

    (unspecified)
    N.m:sg

fr --1Q-- ... (?) pour son père pour qu'il donne la vie.

  (1)

Dd, D2, Z. 1 1Q jri̯ n n jt =f jri̯.n =f di̯.t-ꜥnḫ

fr --1Q-- ... (?) pour son père pour qu'il donne la vie.

Text-Pfad(e):

Autor:innen: René Preys; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 01.05.2023)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
René Preys, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Sätze von Text "titre" (Text-ID Z7SAZJ65NZHTZASMIUF6QB7KVA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/Z7SAZJ65NZHTZASMIUF6QB7KVA/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/Z7SAZJ65NZHTZASMIUF6QB7KVA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)