Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text Z7XXRZZP2VDPBDX4RFYNIRSZTA

6.0 über/hinter der Kolumne, links ꜣbd 3 šm.w sw 23

de
Dritter Monat der Sommerzeit, Tag 23.
de
Folgendes: Man hat mir gesagt, daß du das Schreiben aufgegeben (wörtl.: weggeworfen, abgelegt) hast
und daß du dich in Vergnügungen herumgewälzt (?) hast.
de
Du hast deinen Rücken den Gottesworten zugewandt (wörtl.: deinen Hinterkopf den Gottesworten zugeworfen);
de
Du hast dieses Amt des Thoth verlassen.
(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: >> #1 <<, #2)
de
Dein Herz ignoriert mich. Du bist zu verwirrt(?)/töricht,
um andere zu führen.

6.3 ca. 10Q [__]bw r qmꜣm ⸮ḫrw? shꜣw [•]

de
[Du ... ... ...],
um das Geräusch des Aufruhrs zu erzeugen.

ca. 6 bis 7Q 6.4 ca. 10Q [___].t Holzdeterminativ

de
[... ... ...,
... ... ... (ein hölzerner Gegenstand)].

tw=k m jfd r-ḥꜣ.t nꜣ ꜥḏdw[.PL] [•] ca. 6 bis 7Q

de
Du fliehst/eilst (auf allen Vieren) vor den Jünglingen (oder: an der Spitze der Jünglinge),
[... ... ...]

6.5 ca. 10Q tw=tw šmw jw ḏi̯ =tw p[ꜣy] =⸢k⸣ ca. 7 bis 8Q

de
[... ... ...] man ist erhitzt (?),
nachdem man deinen [...] gegeben hat.

6.6 ca. 9Q =kwj rrmw Nḥsj jw p[ꜣy] =⸢k⸣ ca. 9 bis 10Q

de
[... ... ...].
Du/deine [...] Fische des Nubiers,
indem dein [... ... ...]




    6.0
     
     

     
     




    über/hinter der Kolumne, links
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Monat

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Zahl/Mon.]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_masc
    de
    Schemu-Jahreszeit; Sommerzeit

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Monatstag

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Zahl/Tag]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Dritter Monat der Sommerzeit, Tag 23.




    6.1
     
     

     
     

    particle
    de
    ferner (in Briefformeln)

    (unspecified)
    PTCL

    particle
    de
    [in Briefformeln]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-lit
    de
    sagen

    SC.act.ngem.3sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c

    preposition
    de
    zu (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-lit
    de
    verlassen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-lit
    de
    schreiben

    Inf
    V\inf





     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    gehen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Vergnügungen

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     
de
Folgendes: Man hat mir gesagt, daß du das Schreiben aufgegeben (wörtl.: weggeworfen, abgelegt) hast
und daß du dich in Vergnügungen herumgewälzt (?) hast.

    verb
    de
    Rücken wenden (nach)

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de
    Hinterkopf

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    6.2
     
     

     
     

    preposition
    de
    [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Gotteswort(e); Hieroglyphen

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     
de
Du hast deinen Rücken den Gottesworten zugewandt (wörtl.: deinen Hinterkopf den Gottesworten zugeworfen);

    verb_3-inf
    de
    verlassen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de
    Amt

    (unspecified)
    N.f:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    diese [Dem.Pron. sg.f.]

    (unspecified)
    dem.f.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    gods_name
    de
    Thot

    (unspecified)
    DIVN





     
     

     
     
de
Du hast dieses Amt des Thoth verlassen.

    substantive_masc
    de
    Herz

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de
    ignorieren

    Inf.stpr.1sg
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    personal_pronoun
    de
    du [Präs.I-Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    2sg.m

    verb_3-inf
    de
    staunen; starr sein

    PsP.2sgm_Aux.tw=
    V\res-2sg.m





     
     

     
     

    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_4-inf
    de
    führen

    Inf
    V\inf

    substantive
    de
    andere

    (unspecified)
    N:sg





     
     

     
     
de
Dein Herz ignoriert mich. Du bist zu verwirrt(?)/töricht,
um andere zu führen.




    6.3
     
     

     
     




    ca. 10Q
     
     

     
     




    [__]bw
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





     
     

     
     

    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    erzeugen

    Inf
    V\inf

    substantive
    de
    Geräusch

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc

    substantive
    de
    Aufruhr

    (unspecified)
    N:sg




    [•]
     
     

     
     
de
[Du ... ... ...],
um das Geräusch des Aufruhrs zu erzeugen.




    ca. 6 bis 7Q
     
     

     
     




    6.4
     
     

     
     




    ca. 10Q
     
     

     
     

    substantive
    de
    [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    (unspecified)
    N:sg




    Holzdeterminativ
     
     

     
     





     
     

     
     
de
[... ... ...,
... ... ... (ein hölzerner Gegenstand)].

    personal_pronoun
    de
    du [Präs.I-Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    2sg.m

    preposition
    de
    [Bildungselement des Präsens I]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    davonrennen; (durch)eilen

    Inf_Aux.tw=/nom.subj.
    V\inf

    preposition
    de
    vor (lokal)

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de
    die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl

    substantive_masc
    de
    Jüngling

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl




    [•]
     
     

     
     




    ca. 6 bis 7Q
     
     

     
     
de
Du fliehst/eilst (auf allen Vieren) vor den Jünglingen (oder: an der Spitze der Jünglinge),
[... ... ...]




    6.5
     
     

     
     




    ca. 10Q
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    man [Präs.I-Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    3sg.c

    verb_2-gem
    de
    heiß werden; fiebern

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m





     
     

     
     

    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.3sg_Aux.jw
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c

    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.2sgm
    art.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    ca. 7 bis 8Q
     
     

     
     
de
[... ... ...] man ist erhitzt (?),
nachdem man deinen [...] gegeben hat.




    6.6
     
     

     
     




    ca. 9Q
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de
    Fisch (allg.)

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Südländer; Nubier

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     

    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL

    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.2sgm
    art.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    ca. 9 bis 10Q
     
     

     
     
de
[... ... ...].
Du/deine [...] Fische des Nubiers,
indem dein [... ... ...]
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sätze von Text "6.1-7.4: Vorwürfe an einen faulen und unfähigen Schreibschüler" (Text-ID Z7XXRZZP2VDPBDX4RFYNIRSZTA) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/Z7XXRZZP2VDPBDX4RFYNIRSZTA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)