Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text ZBYHBLGLGJBNPNAKMD5YHGADPA

  (1)

ungefähr mittig 18 Zeilen mit Tb 72, rechts fünf Kolumnen mit Titulatur sowie Amset-Rede, links elf Kolumnen mit Titulaturen sowie Anubis- und Duamutef-Reden

ungefähr mittig 18 Zeilen mit Tb 72, rechts fünf Kolumnen mit Titulatur sowie Amset-Rede, links elf Kolumnen mit Titulaturen sowie Anubis- und Duamutef-Reden

  (2)

de Der vollkommene Gott, Herr der Beiden Länder, Herr des Rituals, König von Ober- und Unterägypten Merikare, leiblicher Sohn des Re, den er liebt, Aspelta, der Gerechtfertigte bei Re-Harachte, dem Großen Gott, dem Herrn des Himmels.



    ungefähr mittig 18 Zeilen mit Tb 72, rechts fünf Kolumnen mit Titulatur sowie Amset-Rede, links elf Kolumnen mit Titulaturen sowie Anubis- und Duamutef-Reden
     
     

     
     




    12
     
     

     
     

    epith_king
    de der vollkommene Gott (König)

    (unspecified)
    ROYLN

    epith_king
    de Herr der Beiden Länder (Könige)

    (unspecified)
    ROYLN

    title
    de Herr des Rituals

    (unspecified)
    TITL

    epith_king
    de König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de Merikare; [Thronname Aspeltas]

    (unspecified)
    ROYLN

    epith_king
    de leiblicher Sohn des Re, den er liebt

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de Aspelta

    (unspecified)
    ROYLN

    substantive_masc
    de Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Re-Harachte

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de der große Gott (Gott)

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Herr des Himmels

    (unspecified)
    DIVN

de Der vollkommene Gott, Herr der Beiden Länder, Herr des Rituals, König von Ober- und Unterägypten Merikare, leiblicher Sohn des Re, den er liebt, Aspelta, der Gerechtfertigte bei Re-Harachte, dem Großen Gott, dem Herrn des Himmels.

Text path(s):

Author(s): Doris Topmann (Text file created: 01/03/2021, latest changes: 08/25/2022)

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, Sentences of text "Titulatur" (Text ID ZBYHBLGLGJBNPNAKMD5YHGADPA) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ZBYHBLGLGJBNPNAKMD5YHGADPA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)