Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text ZGA6QTAVA5FJTPJEJFFDNROTFY
de [§67] Sodann ließ er (= Muwatalli) viele Männer und Pferde kommen - so sehr zahlreich wie Sandkörner -, [§68] wobei sie (je) zu dritt auf einem Pferdegespann standen und [§69] ... allen [Wa]ffen des Kampfes.
de [§70] Siehe, man (= Muwatalli) ließ sie verborgen hinter (der Stadt) Qadesch stehen.
de [§71] Da br〈a〉chen sie (= Hethiter) (plötzlich) hervor (aus ihrem Versteck) an der südlichen Seite von ⸢Qadesch⸣.
de [§72] Sie bekämpften die Heeresabteilung Pre in ihrer Mitte, [§73] während sie (noch) un... und un[vor]bereit zum Kampf marschierte.
de [§74] Das Heer und die Wagenkämpfer Seiner Majestät wurden daraufhin mutlos vor ihn[en].
de [§75] Seine Majestät stand hingegen auf der Nordseite von Qadesch am westlichen Ufer des Orontes.
de [§76] Da war man (= Bote) gekommen, um es (= Angriff der Hethiter) [Seiner] Majestät zu berichten.
de [§77] Er [na]hm die Kriegsausrüstung (und) ⸢kleidete⸣ sich in sein Schuppenpanzerhemd.
de [§78] Er war wie Baal in seiner Stunde.
(51) |
de [§67] Sodann ließ er (= Muwatalli) viele Männer und Pferde kommen - so sehr zahlreich wie Sandkörner -, [§68] wobei sie (je) zu dritt auf einem Pferdegespann standen und [§69] ... allen [Wa]ffen des Kampfes. |
||
(52) |
de [§70] Siehe, man (= Muwatalli) ließ sie verborgen hinter (der Stadt) Qadesch stehen. |
||
(53) |
de [§71] Da br〈a〉chen sie (= Hethiter) (plötzlich) hervor (aus ihrem Versteck) an der südlichen Seite von ⸢Qadesch⸣. |
||
(54) |
de [§72] Sie bekämpften die Heeresabteilung Pre in ihrer Mitte, [§73] während sie (noch) un... und un[vor]bereit zum Kampf marschierte. |
||
(55) |
de [§74] Das Heer und die Wagenkämpfer Seiner Majestät wurden daraufhin mutlos vor ihn[en]. |
||
(56) |
de [§75] Seine Majestät stand hingegen auf der Nordseite von Qadesch am westlichen Ufer des Orontes. |
||
(57) |
de [§76] Da war man (= Bote) gekommen, um es (= Angriff der Hethiter) [Seiner] Majestät zu berichten. |
||
(58) |
zestört 22 Mnṯ.[w] |
de ... Mon[th]. |
|
(59) |
de [§77] Er [na]hm die Kriegsausrüstung (und) ⸢kleidete⸣ sich in sein Schuppenpanzerhemd. |
||
(60) |
de [§78] Er war wie Baal in seiner Stunde. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Silke Grallert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sätze von Text "Qadesch-Schlacht Poem (L2)" (Text-ID ZGA6QTAVA5FJTPJEJFFDNROTFY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ZGA6QTAVA5FJTPJEJFFDNROTFY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ZGA6QTAVA5FJTPJEJFFDNROTFY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.