Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text ZGA6QTAVA5FJTPJEJFFDNROTFY
de der sich um kein Land, das vereinigt ist, kümmerte;
de [§16] - 1.000 Mann konnten nicht vor ihm standhalten,
de Hunderttausende wurden (schon) bei seinem Anblick schwach -;
de [§17] der Herr der Furcht, mit mächtigem Kriegsgeschrei im Herzen aller Fremdländer, [§18] [mit großem Ansehen, mit gewaltigem] ⸢Ru⸣hm ...;
de [§19] ... im Herzen der Ausländer ... wie ein wilder Löwe im Tal des Kleinviehs;
de [§20] der in Stärke auszog und (erst) zurückkam, nachdem er öffentlich triumphiert hatte, ohne (dabei) zu übertreiben;
de [§21] (einer) mit vortrefflichen Plänen und vollkommenen Anweisungen, die man (bereits) in seiner ... fand;
de [§22] der sein Heer rettete (am) Tag des Kampfes, [der große Schützer seiner] Streitwagenkämpfer, [§23] der seine Gefolgsmänner (zurück)brachte (und) sein Heer errettete, ⸢wobei⸣ sein [Herz] wie ein Berg 〈aus〉 Erz war, [§24] der König von OÄ und UÄ Usermaatre-setepenre, der Sohn 〈des Re〉 Ramses-meriamun, dem Leben gegeben ist.
de [§25] Da nu[n] rüstete [Seine Majestät](= Ramses II.) .., ⸢seine⸣ Wagenkämpfer, [§26] (und) die Schardanu aus der Beute Seiner Majestät aus, die (= Schardanu) er herbeigebracht hatte durch die Siege seines Sichelschwerts/Arms, [§27] indem sie mit all ihren Waffen versorgt wurden und ihnen die Kampfanweisung gegeben wurde.
de [§28] Seine Majestät zog nach Norden, wobei ... Heer ...
(11) |
de der sich um kein Land, das vereinigt ist, kümmerte; |
||
(12) |
de [§16] - 1.000 Mann konnten nicht vor ihm standhalten, |
||
(13) |
de Hunderttausende wurden (schon) bei seinem Anblick schwach -; |
||
(14) |
de [§17] der Herr der Furcht, mit mächtigem Kriegsgeschrei im Herzen aller Fremdländer, [§18] [mit großem Ansehen, mit gewaltigem] ⸢Ru⸣hm ...; |
||
(15) |
de [§19] ... im Herzen der Ausländer ... wie ein wilder Löwe im Tal des Kleinviehs; |
||
(16) |
de [§20] der in Stärke auszog und (erst) zurückkam, nachdem er öffentlich triumphiert hatte, ohne (dabei) zu übertreiben; |
||
(17) |
de [§21] (einer) mit vortrefflichen Plänen und vollkommenen Anweisungen, die man (bereits) in seiner ... fand; |
||
(18) |
de [§22] der sein Heer rettete (am) Tag des Kampfes, [der große Schützer seiner] Streitwagenkämpfer, [§23] der seine Gefolgsmänner (zurück)brachte (und) sein Heer errettete, ⸢wobei⸣ sein [Herz] wie ein Berg 〈aus〉 Erz war, [§24] der König von OÄ und UÄ Usermaatre-setepenre, der Sohn 〈des Re〉 Ramses-meriamun, dem Leben gegeben ist. |
||
(19) |
de [§25] Da nu[n] rüstete [Seine Majestät](= Ramses II.) .., ⸢seine⸣ Wagenkämpfer, [§26] (und) die Schardanu aus der Beute Seiner Majestät aus, die (= Schardanu) er herbeigebracht hatte durch die Siege seines Sichelschwerts/Arms, [§27] indem sie mit all ihren Waffen versorgt wurden und ihnen die Kampfanweisung gegeben wurde. |
||
(20) |
de [§28] Seine Majestät zog nach Norden, wobei ... Heer ... |
Please cite as:
(Full citation)Silke Grallert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentences of text "Qadesch-Schlacht Poem (L2)" (Text ID ZGA6QTAVA5FJTPJEJFFDNROTFY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ZGA6QTAVA5FJTPJEJFFDNROTFY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ZGA6QTAVA5FJTPJEJFFDNROTFY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).