Tb 164(Text ID ZGVZ3OFM3BAF3JFKLJRHYRTG4M)
Persistent ID:
ZGVZ3OFM3BAF3JFKLJRHYRTG4M
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ZGVZ3OFM3BAF3JFKLJRHYRTG4M
Data type: Text
Script: Späthieratisch
Language: Egyptien(s) de tradition
Text category: Corpora der Totenliteratur
Dating: Hellenistische Zeit
Bibliography
-
– Wiese, Antikenmuseum Basel und Sammlung Ludwig – die ägyptische Abteilung, Mainz 2001, 202 [P, K]
-
– Wüthrich, Édition synoptique et traduction des chapitres supplémentaires du Livre des Morts 162 à 167, SAT 19, Wiesbaden 2015 [P, Ü, U, B, A ]
- <http://totenbuch.awk.nrw.de/objekt/tm56832>
Hierarchy path(s):
File protocol
- hergestellt am 03.05.2018 bei Annik Wüthrich
Hieroglyphs encoded without arrangement (pure sequence): No
Please cite as:
(Full citation)Annik Wüthrich, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, "Tb 164" (Text ID ZGVZ3OFM3BAF3JFKLJRHYRTG4M) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ZGVZ3OFM3BAF3JFKLJRHYRTG4M>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ZGVZ3OFM3BAF3JFKLJRHYRTG4M, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.