Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text ZGYHPK2CWNBO7GKIEQPSK7QLI4
de Memorandum des Gottesvaters des Onuris und Schreibers Bak-en-Chonsu, das an den Gottesvater und Schreiber des Tempels vom (Gott) 'der des Lagers' Hor-em-Ach-bit (bestimmt) ist.
de Bak-en-Hori, dieser Diener des Anchef, der Freund, der zu dir gehört, er ist geflohen.
de Er ist inmitten des Vorgebirges (wo El-Hibeh liegt), deiner Stadt.
de Nun aber habe ich ihn ausgesendet und ihn zu dir kommen lassen, um auf ihn Acht zu geben, denn man sagte mir, daß er (im) Haus des Aay, des Wäschers sei.
de Veranlasse, daß der Bote eilt, der zu dir gehört, und auf ihn Acht gibt.
de Laß ihn verhaften und dir vorführen und übersende ihn an Anchef, diesem Freund, der zu dir gehört.
de Wenn du ihn nicht finden solltest, dann sollst du nach den Leuten sehen, über die Anchef zu dir sagen wird: 'Laß sie schwören' und du sollst sie zu dem Vorhof ihres Gottes bringen und sie sollen ihm schwören (wörtl.: sich eidesstattlich festlegen auf ihn).
(1) |
de Memorandum des Gottesvaters des Onuris und Schreibers Bak-en-Chonsu, das an den Gottesvater und Schreiber des Tempels vom (Gott) 'der des Lagers' Hor-em-Ach-bit (bestimmt) ist. |
||
(2) |
de Bak-en-Hori, dieser Diener des Anchef, der Freund, der zu dir gehört, er ist geflohen. |
||
(3) |
de Er ist inmitten des Vorgebirges (wo El-Hibeh liegt), deiner Stadt. |
||
(4) |
de Nun aber habe ich ihn ausgesendet und ihn zu dir kommen lassen, um auf ihn Acht zu geben, denn man sagte mir, daß er (im) Haus des Aay, des Wäschers sei. |
||
(5) |
de Veranlasse, daß der Bote eilt, der zu dir gehört, und auf ihn Acht gibt. |
||
(6) |
de Laß ihn verhaften und dir vorführen und übersende ihn an Anchef, diesem Freund, der zu dir gehört. |
||
(7) |
de Wenn du ihn nicht finden solltest, dann sollst du nach den Leuten sehen, über die Anchef zu dir sagen wird: 'Laß sie schwören' und du sollst sie zu dem Vorhof ihres Gottes bringen und sie sollen ihm schwören (wörtl.: sich eidesstattlich festlegen auf ihn). |
Please cite as:
(Full citation)Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentences of text "Brief des Bak-Chonsu an Hor-em-Ach-bit" (Text ID ZGYHPK2CWNBO7GKIEQPSK7QLI4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ZGYHPK2CWNBO7GKIEQPSK7QLI4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ZGYHPK2CWNBO7GKIEQPSK7QLI4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).