Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text ZHMXVIRPQFDWLBYL4NGSMWAZHA
de Gebt mir den Weg frei!
de Ich bin Min-Horus, der Schützer des Osiris, der Erbe seines Vaters.
de Ich bin gekommen, um meinem Vater Osiris Leben zu geben.
de Er soll alle seine Feinde niederwerfen.
de Heute bin ich aus dem Südhimmel gekommen.
de Ich habe Maat dem 〈gegeben〉, der sie geschaffen hat.
(61) |
de Gebt mir den Weg frei! |
||
(62) |
de Ich bin Min-Horus, der Schützer des Osiris, der Erbe seines Vaters. |
||
(63) |
de Ich bin gekommen, um meinem Vater Osiris Leben zu geben. |
||
(64) |
de Er soll alle seine Feinde niederwerfen. |
||
(65) |
de Heute bin ich aus dem Südhimmel gekommen. |
||
(66) |
de Ich habe Maat dem 〈gegeben〉, der sie geschaffen hat. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Vinca Michaelis, Sophie Diepold, Sätze von Text "Tb 146" (Text-ID ZHMXVIRPQFDWLBYL4NGSMWAZHA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ZHMXVIRPQFDWLBYL4NGSMWAZHA/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ZHMXVIRPQFDWLBYL4NGSMWAZHA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.