Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text ZJBPS435F5BRBBWID3MMOOCP3Y


    substantive
    de "Ein Opfer, das der König gibt"

    (unspecified)
    N

de ‚Ein Opfer, das der König gebe.‘


    particle
    de Präsens I

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb
    de rein sein

    (unspecified)
    V

de Ich bin rein.



    Spruch 15.1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Spruch, Kapitel

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de eintreten

    (unspecified)
    V

    preposition
    de nach, (hinein) in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Tür

    (unspecified)
    N.m:sg


    x+II.8
     
     

     
     

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card

    undefined
    de [im Sinne von:] das heißt, nämlich

    (unspecified)
    (undefined)

de [Spruch des] Eintretens [durch] das vierte [Tor]:


    verb
    de rein sein

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de durch

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Nil; Hapi (der Nilgott)

    (unspecified)
    N.m:sg

de Durch Hapi/den Nil bin ich rein –



    Spruch 15.2
     
     

     
     

    verb
    de herauskommen, erscheinen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de als

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gestalt

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de als ihre (?) Gestalt kam ich heraus.


    verb
    de rein sein

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de durch

    (unspecified)
    PREP


    x+II.9
     
     

     
     

    place_name
    de [vom Moiris-See]

    (unspecified)
    TOPN

de Durch das Wadj-Wer bin ich rein –



    Spruch 15.3
     
     

     
     

    verb
    de herauskommen, erscheinen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de als

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Kind

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de als [dein Abkömmling] kam ich heraus.



    [wꜥb]
     
     

    (unedited)



    [=j]
     
     

    (unedited)



    [m]
     
     

    (unedited)



    [Nwn]
     
     

    (unedited)

de [Durch den Nun bin ich rein –]



    x+II.10
     
     

     
     


    Spruch 15.4
     
     

     
     

    verb
    de herauskommen, erscheinen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Erde (im Gegensatz zu Himmel und Unterwelt)

    (unspecified)
    N.m:sg

de aus der Erde kam [ich] heraus.


    verb
    de rein sein

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de durch

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
     

    (unspecified)
    DIVN

de [Durch] Hes[a]t bin [ich] rein –

  (71)

de ‚Ein Opfer, das der König gebe.‘

  (72)

de Ich bin rein.

  (73)

Spruch 15.1

Spruch 15.1 [rꜣ] [n] ⸢ꜥq⸣ [r] [sbꜣ] x+II.8 4 ḏd

de [Spruch des] Eintretens [durch] das vierte [Tor]:

  (74)

de Durch Hapi/den Nil bin ich rein –

  (75)

Spruch 15.2

de als ihre (?) Gestalt kam ich heraus.

  (76)

de Durch das Wadj-Wer bin ich rein –

  (77)

Spruch 15.3

de als [dein Abkömmling] kam ich heraus.

  (78)

[wꜥb] [=j] [m] [Nwn]

de [Durch den Nun bin ich rein –]

  (79)

Spruch 15.4

x+II.10 Spruch 15.4 ⸢pr⸣ [=j] m tꜣ

de aus der Erde kam [ich] heraus.

  (80)

de [Durch] Hes[a]t bin [ich] rein –

Text path(s):

Author(s): Martin Stadler; with contributions by: Marcel Moser (Text file created: 12/17/2022, latest changes: 10/16/2023)

Please cite as:

(Full citation)
Martin Stadler, with contributions by Marcel Moser, Sentences of text "Soknopaiosritual Ms. B, Sprüche 10-28" (Text ID ZJBPS435F5BRBBWID3MMOOCP3Y) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ZJBPS435F5BRBBWID3MMOOCP3Y/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ZJBPS435F5BRBBWID3MMOOCP3Y/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)