pBM EA 9997 Rto, 6,17 – 8,15 (Spruch 6)(Text-ID ZJJOP7OVT5AVXDHWP2QJCUGORI)
Persistente ID:
ZJJOP7OVT5AVXDHWP2QJCUGORI
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ZJJOP7OVT5AVXDHWP2QJCUGORI
Datentyp: Text
Schrift: Neuhieratische Buchschrift
Datierung: 19. Dynastie
Bibliographie
-
– Ch. Leitz: Magical and Medical Papyri of the New Kingdom, London, 1999 (Hieratic Papyri in the British Museum, 7), 3-30, Taf. 1-8. [H,Ü,K]
-
– A. Roccati: Rezension zu Christian Leitz, Magical and Medical Papyri of the New Kingdom. In: Or N.S. 70 (2001), 193-195. [K]
-
– M. Müller: Rezension von Christian Leitz, Magical and Medical Papyri of the New Kingdom. In LingAeg 10 (2002), 425-435. [K]
-
H.W. Fischer-Elfert: Altägyptische Zaubersprüche, 2005, Nr. 25, S. 56ff. u. 141 (Anm.). [Ü]
- – J.F. Quack, Eine magische Stele aus dem Badischen Landesmuseum Karlsruhe (Inv. H 1049) (Schriften der Philosophisch-historischen Klasse der Heidelberger Akademie der Wissenschaften, Nr. 58), Heidelberg 2018, 47-48, 52-68 und 101-110 [H,U,Ü,K von 7.10-8.2 mit Textparallelen]
Hierarchiepfad(e):
Beschreibung
Ab Kol. 7,11 bis 8,2 können die Formeln des Spruches teilweise mit denen des Apophis-Rituals des Papyrus Bremner-Rhind (23, 17 bis 24, 5) verglichen werden. Jedoch präsentiert der Papyrus P BM EA 9997 nur kleine Auszüge dieses langen Rituals.
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Katharina Stegbauer, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning, "6,17 – 8,15 (Spruch 6)" (Text-ID ZJJOP7OVT5AVXDHWP2QJCUGORI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ZJJOP7OVT5AVXDHWP2QJCUGORI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ZJJOP7OVT5AVXDHWP2QJCUGORI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.