Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text ZLJHUT272NG4JIWLFDPPXNLTPI
de Der Aufseher der Nagelpfleger des Palastes und Vertrauter des Königs Ni-anch-Chnum; der Aufseher der Nagelpfleger des Palastes Chnum-hetepu.
de Sein Sohn, der Wab-Priester des Königs und Senior-Schreiber Hem-Re.
de Sein Sohn, der Wab-Priester des Königs Ptah-schepsesu.
de Das Betrachten der Gaben, die aus all seinen Dörfern gebracht werden, und das Anhäufen der süßen Sachen am Schaftzhaus.
de Das Bringen des Weins.
de Das Bringen der Feigen.
de Das Bringen der Rosinen.
de (Bildbeischriften:) Weintrauben, Rosinen, Scheni-Früchte/Saatkorn, Wan-Früchte/Saatkorn, Feigen, Isched-Früchte/Saatkorn, Christdornbrot, Früchte/Saatkorn des [zerstört].
de (Personenbeischrift:) Chnum-hezief.
(1) |
Sz.15:Signalement ⸢sḥḏ⸣-jr.w-ꜥn(.t)-pr-ꜥꜣ mḥnk-n⸢swt⸣ N(.j)-ꜥnḫ-H̱nm.w ⸢s⸣ḥḏ-jr.w-ꜥn(.t)-pr-ꜥꜣ H̱nm.w-ḥtp(.w) |
de Der Aufseher der Nagelpfleger des Palastes und Vertrauter des Königs Ni-anch-Chnum; der Aufseher der Nagelpfleger des Palastes Chnum-hetepu. |
|
(2) |
Sz.15:Beischrift1 ⸢zꜣ⸣ =f wꜥb-⸢n⸣swt ⸢zꜣb-zẖꜣ.w⸣ Ḥm-Rꜥw |
de Sein Sohn, der Wab-Priester des Königs und Senior-Schreiber Hem-Re. |
|
(3) |
Sz.15:Beischrift2 ⸢zꜣ⸣ =f wꜥb-nswt Ptḥ-šp⸢ss.w⸣ |
de Sein Sohn, der Wab-Priester des Königs Ptah-schepsesu. |
|
(4) |
de Das Betrachten der Gaben, die aus all seinen Dörfern gebracht werden, und das Anhäufen der süßen Sachen am Schaftzhaus. |
||
(5) |
de Das Bringen des Weins. |
||
(6) |
de Das Bringen der Feigen. |
||
(7) |
de Das Bringen der Rosinen. |
||
(8) |
de (Bildbeischriften:) Weintrauben, Rosinen, Scheni-Früchte/Saatkorn, Wan-Früchte/Saatkorn, Feigen, Isched-Früchte/Saatkorn, Christdornbrot, Früchte/Saatkorn des [zerstört]. |
||
(9) |
Sz.15.2:Personenbeischrift H̱nm.w-ḥzi̯=f |
de (Personenbeischrift:) Chnum-hezief. |
|
(10) |
de Die Schrift der süßen Sachen. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sätze von Text "Szene 15" (Text-ID ZLJHUT272NG4JIWLFDPPXNLTPI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ZLJHUT272NG4JIWLFDPPXNLTPI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ZLJHUT272NG4JIWLFDPPXNLTPI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.