Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text ZSDZ3ZCMCVGINCADBAMADNIN5Q
de [Harp]chypsis grüßt Dedun.
de Gebracht hat mir ..?.. zwei Krüge Wasser für dich.
de Geschrieben (im) Jahr 38 (Ptolemaios' VIII.), 20. Pachons.
(1) |
1 [Ḥr-pꜣ-]ḫpš sm r Ddwn |
de [Harp]chypsis grüßt Dedun. |
|
(2) |
de Gebracht hat mir ..?.. zwei Krüge Wasser für dich. |
||
(3) |
de Geschrieben (im) Jahr 38 (Ptolemaios' VIII.), 20. Pachons. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Köln 95" (Text-ID ZSDZ3ZCMCVGINCADBAMADNIN5Q) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ZSDZ3ZCMCVGINCADBAMADNIN5Q/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ZSDZ3ZCMCVGINCADBAMADNIN5Q/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.