جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص ZTZBOUZVFVHN3BNZXUHIDAQNWI

Z1 zerstört ⸮ꜣḫt? n nn zerstört

de
[...] Horizont dieser [...]

Z2 zerstört [_]-jmn sn-n-mwt ḏd =f zerstört

de
[...] des Amun, Senenmut, er sagt: [...]

Z3 zerstört n ḥm-nṯr-n-wsr-[ḥꜣ.t]-jmn zerstört

de
[...] des Priesters der Amunsbarke [...]

Z4 zerstört wꜣḏ ⸮=(j)?

de
[...] damit ich(?) gedeihe.
de
Neper, du hast Wasser an [mein] Bein gegeben [...]


    Z1
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Horizont?

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    demonstrative_pronoun
    de
    dieses

    (unspecified)
    dem.c


    zerstört
     
     

     
     
de
[...] Horizont dieser [...]


    Z2
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     

    title
    de
    Amun (als Bestandteil eines Titels)

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Senenmut

    (unspecified)
    PERSN

    verb_2-lit
    de
    sagen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    zerstört
     
     

     
     
de
[...] des Amun, Senenmut, er sagt: [...]


    Z3
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     

    preposition
    de
    für?

    (unspecified)
    PREP

    title
    de
    Priester der Amunbarke

    (unspecified)
    TITL


    zerstört
     
     

     
     
de
[...] des Priesters der Amunsbarke [...]


    Z4
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    gedeihen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
de
[...] damit ich(?) gedeihe.

    gods_name
    de
    Neper (Korngott)

    (unspecified)
    DIVN

    verb_irr
    de
    geben

    SC.n.act.ngem.2sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de
    Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Fuß

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    zerstört
     
     

     
     
de
Neper, du hast Wasser an [mein] Bein gegeben [...]
مسار (مسارات) النص:

مؤلف (مؤلفون): Adelheid Burkhardt & Gunnar Sperveslage؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Gunnar Sperveslage ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٩/٢٦)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Adelheid Burkhardt & Gunnar Sperveslage، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Gunnar Sperveslage، جمل النص "oSenenmut 46" (معرف النص ZTZBOUZVFVHN3BNZXUHIDAQNWI) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ZTZBOUZVFVHN3BNZXUHIDAQNWI/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)