جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص ZVKMLQ6HKFCT5HS6NXDPME47FA

die isolierten Fragmente 1 bis 38 bieten keinen verwertbaren Text

Fragment 39 7.o.ä.Gau x+3 [⸮_?] Ḥw.t-Sḫm [⸮_?]

de
. . . Hut-Sechem (Diospolis Parva) . . ..

x+4 [⸮_?] pw m s.t [⸮tn?] [⸮_?]

de
. . . ist es an [⸮diesem?] Ort . . ..

Fragment 40 8.o.ä.Gau x+2 [⸮_?] jm ḥr ⸮qn? [⸮_?]

de
. . . dort auf/wegen . . ..

x+4 [⸮_?] ⸢ꜣbd⸣ [⸮_?]

de
. . . Abydos . . ..

x+5 [⸮_?] ⸢Tꜣ-wr⸣ [⸮_?]

de
. . . Ta-wer (8. o.ä. Gau) . . ..

Fragment 41 x+2 [⸮_?] nṯr [⸮_?]

de
. . . ein/der Gott . . ..

x+3 [⸮_?] ⸢ꜣbd⸣ [⸮_?]

de
. . . Abydos . . ..

x+4 [⸮_?] ⸢Tꜣ-wr⸣ [⸮_?]

de
. . . Ta-wer (8. o.ä. Gau) . . ..

Fragment 42 [⸮_?] sḫpr ḫprr [⸮_?]

de
. . . ließ einen Skarabäus-Käfer entstehen . . ..


    die isolierten Fragmente 1 bis 38 bieten keinen verwertbaren Text
     
     

     
     




    Fragment 39
     
     

     
     




    7.o.ä.Gau
     
     

     
     




    x+3
     
     

     
     




    [⸮_?]
     
     

    (unedited)
    (invalid code)

    place_name
    de
    Hut-sechem (Hauptstadt des 7. o.äg. Gaues, Diospolis parva, Hu)

    (unspecified)
    TOPN




    [⸮_?]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)
de
. . . Hut-Sechem (Diospolis Parva) . . ..




    x+4
     
     

     
     




    [⸮_?]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    preposition
    de
    an

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Stelle, Ort

    (unspecified)
    N.f:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.f.]

    (unspecified)
    dem.f.sg




    [⸮_?]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)
de
. . . ist es an [⸮diesem?] Ort . . ..




    Fragment 40
     
     

     
     




    8.o.ä.Gau
     
     

     
     




    x+2
     
     

     
     




    [⸮_?]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    prepositional_adverb
    de
    dort

    (unspecified)
    PREP\advz

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP




    ⸮qn?
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    [⸮_?]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)
de
. . . dort auf/wegen . . ..




    x+4
     
     

     
     




    [⸮_?]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    place_name
    de
    Abydos

    (unspecified)
    TOPN




    [⸮_?]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)
de
. . . Abydos . . ..




    x+5
     
     

     
     




    [⸮_?]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    place_name
    de
    Thinitischer Gau (8. o.äg. Gau)

    (unspecified)
    TOPN




    [⸮_?]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)
de
. . . Ta-wer (8. o.ä. Gau) . . ..




    Fragment 41
     
     

     
     




    x+2
     
     

     
     




    [⸮_?]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg




    [⸮_?]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)
de
. . . ein/der Gott . . ..




    x+3
     
     

     
     




    [⸮_?]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    place_name
    de
    Abydos

    (unspecified)
    TOPN




    [⸮_?]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)
de
. . . Abydos . . ..




    x+4
     
     

     
     




    [⸮_?]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    place_name
    de
    Thinitischer Gau (8. o.äg. Gau)

    (unspecified)
    TOPN




    [⸮_?]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)
de
. . . Ta-wer (8. o.ä. Gau) . . ..




    Fragment 42
     
     

     
     




    [⸮_?]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    verb_caus_3-lit
    de
    entstehen lassen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    [Käfer]

    (unspecified)
    N.m:sg




    [⸮_?]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)
de
. . . ließ einen Skarabäus-Käfer entstehen . . ..
مسار (مسارات) النص:

مؤلف (مؤلفون): Frank Feder؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Simon D. Schweitzer، Jonas Treptow، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Frank Feder، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Simon D. Schweitzer، Jonas Treptow، Daniel A. Werning، جمل النص "Mythologisches Handbuch für die oberägyptischen Gaue 7-16" (معرف النص ZVKMLQ6HKFCT5HS6NXDPME47FA) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ZVKMLQ6HKFCT5HS6NXDPME47FA/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)