Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text ZVKMLQ6HKFCT5HS6NXDPME47FA

  (1)

die isolierten Fragmente 1 bis 38 bieten keinen verwertbaren Text

  (2)

Fragment 39 7.o.ä.Gau x+3 [⸮_?] Ḥw.t-Sḫm [⸮_?]

de . . . Hut-Sechem (Diospolis Parva) . . ..

  (3)

x+4 [⸮_?] pw m s.t [⸮tn?] [⸮_?]

de . . . ist es an [⸮diesem?] Ort . . ..

  (4)

Fragment 40 8.o.ä.Gau x+2 [⸮_?] jm ḥr ⸮qn? [⸮_?]

de . . . dort auf/wegen . . ..

  (5)

x+4 [⸮_?] ⸢ꜣbd⸣ [⸮_?]

de . . . Abydos . . ..

  (6)

x+5 [⸮_?] ⸢Tꜣ-wr⸣ [⸮_?]

de . . . Ta-wer (8. o.ä. Gau) . . ..

  (7)

Fragment 41 x+2 [⸮_?] nṯr [⸮_?]

de . . . ein/der Gott . . ..

  (8)

x+3 [⸮_?] ⸢ꜣbd⸣ [⸮_?]

de . . . Abydos . . ..

  (9)

x+4 [⸮_?] ⸢Tꜣ-wr⸣ [⸮_?]

de . . . Ta-wer (8. o.ä. Gau) . . ..

  (10)

Fragment 42 [⸮_?] sḫpr ḫprr [⸮_?]

de . . . ließ einen Skarabäus-Käfer entstehen . . ..



    die isolierten Fragmente 1 bis 38 bieten keinen verwertbaren Text
     
     

     
     




    Fragment 39
     
     

     
     




    7.o.ä.Gau
     
     

     
     




    x+3
     
     

     
     




    [⸮_?]
     
     

    (unedited)
    (invalid code)

    place_name
    de Hut-sechem (Hauptstadt des 7. o.äg. Gaues, Diospolis parva, Hu)

    (unspecified)
    TOPN




    [⸮_?]
     
     

    (unspecified)

de . . . Hut-Sechem (Diospolis Parva) . . ..





    x+4
     
     

     
     




    [⸮_?]
     
     

    (unspecified)


    demonstrative_pronoun
    de [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    preposition
    de an

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Stelle, Ort

    (unspecified)
    N.f:sg

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.f.]

    (unspecified)
    dem.f.sg




    [⸮_?]
     
     

    (unspecified)

de . . . ist es an [⸮diesem?] Ort . . ..





    Fragment 40
     
     

     
     




    8.o.ä.Gau
     
     

     
     




    x+2
     
     

     
     




    [⸮_?]
     
     

    (unspecified)


    prepositional_adverb
    de dort

    (unspecified)
    PREP\advz

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP




    ⸮qn?
     
     

    (unspecified)





    [⸮_?]
     
     

    (unspecified)

de . . . dort auf/wegen . . ..





    x+4
     
     

     
     




    [⸮_?]
     
     

    (unspecified)


    place_name
    de Abydos

    (unspecified)
    TOPN




    [⸮_?]
     
     

    (unspecified)

de . . . Abydos . . ..





    x+5
     
     

     
     




    [⸮_?]
     
     

    (unspecified)


    place_name
    de Thinitischer Gau (8. o.äg. Gau)

    (unspecified)
    TOPN




    [⸮_?]
     
     

    (unspecified)

de . . . Ta-wer (8. o.ä. Gau) . . ..





    Fragment 41
     
     

     
     




    x+2
     
     

     
     




    [⸮_?]
     
     

    (unspecified)


    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg




    [⸮_?]
     
     

    (unspecified)

de . . . ein/der Gott . . ..





    x+3
     
     

     
     




    [⸮_?]
     
     

    (unspecified)


    place_name
    de Abydos

    (unspecified)
    TOPN




    [⸮_?]
     
     

    (unspecified)

de . . . Abydos . . ..





    x+4
     
     

     
     




    [⸮_?]
     
     

    (unspecified)


    place_name
    de Thinitischer Gau (8. o.äg. Gau)

    (unspecified)
    TOPN




    [⸮_?]
     
     

    (unspecified)

de . . . Ta-wer (8. o.ä. Gau) . . ..





    Fragment 42
     
     

     
     




    [⸮_?]
     
     

    (unspecified)


    verb_caus_3-lit
    de entstehen lassen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de [Käfer]

    (unspecified)
    N.m:sg




    [⸮_?]
     
     

    (unspecified)

de . . . ließ einen Skarabäus-Käfer entstehen . . ..

Text path(s):

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/23/2023)

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Sentences of text "Mythologisches Handbuch für die oberägyptischen Gaue 7-16" (Text ID ZVKMLQ6HKFCT5HS6NXDPME47FA) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ZVKMLQ6HKFCT5HS6NXDPME47FA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)