Ölliste als Gefäßbeischriften (auf Seite 1)(معرف النص ZXV4VQRL5BDGTOGNBZLDS7BBFI)
معرف دائم:
ZXV4VQRL5BDGTOGNBZLDS7BBFI
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ZXV4VQRL5BDGTOGNBZLDS7BBFI
نوع البيانات: نص
الخط: Hieroglyphen
التأريخ: Pepi I. Merire
تعليق حول التأريخ:
-
nach Kanawati Pepi I. oder kurz danach;
-
nach Magee Ende 11. Dyn.;
- nach Lapp, Typologie, Wende 11./12. Dyn.
ببليوغرافيا
-
Kanawati, Naguib, The rock tombs of El-Hawawish. The cemetery of Akhmim 9, Sydney 1989, 58, 59, 61, 62, Pl. 9, Fig. 30 *[P,F,K,B];
-
Magee, Diana, An early Middle Kingdom coffin from Akhmim in the Ashmolean Museum (No. 1911.477), in: Journal of the Society for the Study of Egyptian Antiquities 13, 1983, 241-248, Fig. 1, 2 [H,U,Ü,K,B];
-
Newberry, Percy E., The inscribed tombs of Ekhmîm, in: LAAA 4, 1912, 119-120, Coffin 1 [H,K];
-
Kanawati, Naguib, Akhmim in the Old Kingdom. I: Chronology and administration, Sydney 1992, 310 [K];
- Lapp, Günther, Typologie der Särge und Sargkammern von der 6. bis 13. Dynastie, Heidelberg 1993, 274 [K]
مسار (مسارات) هرمية:
بروتوكول الملف
-
A. Burkhardt, Erstaufnahme, Oktober 2001.
- A. Burkhardt, Korrekturen und Ergänzungen, Frühjahr/Sommer 2002.
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Adelheid Burkhardt، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning، "Ölliste als Gefäßbeischriften (auf Seite 1)" (معرف النص ZXV4VQRL5BDGTOGNBZLDS7BBFI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ZXV4VQRL5BDGTOGNBZLDS7BBFI>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ZXV4VQRL5BDGTOGNBZLDS7BBFI، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.