TLA
Thesaurus Linguae Aegyptiae
TLA
٤.٢
(
إصدار المتن
٢٠
)
بحث
منصة TLA
مقدمة
المشروع
التعاون
المؤلفون
التراخيص
التطوير
قوائم المواد المعجمية
معلومات
التطوير
المتون النصية
التسلسل الهرمي للكائن/النص
معلومات
التطوير
القوائم
المعاجم
فئات الكلمة
مسرد BTS
الهوامش اللغوية
العلامات الهيروغليفية
المراجع الرقمية
اختصارات المراجع (الدراسات الأحادية، المستقلة والمتسلسلة)
مساعدة
صفحة البحث
نتائج البحث عن المادة المعجمية
نتائج البحث عن الجملة
صفحة جمل النص
صفحة جملة واحدة
الصفحة الرئيسية
بحث
المواد الحاملة للنصوص/القطع الفنية/الأعمال النصية
EN
|
DE
|
ع
نتائج البحث عن المواد الحاملة للنصوص
مشاركة
التعليق على محتوى هذه الصفحة
مشاركة هذه الصفحة
عبر تطبيق بريد إلكتروني
عبر فيسبوك
عبر منصة X
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
عبر تطبيق بريد إلكتروني
نتائج البحث
:
1–10
مِن
876
مواد حاملة للنصوص/قطع فنية/أعمال نصية
.
1
2
3
…
86
87
88
المادة الحاملة للنص
Berlin 5/66
ODDVGQZINFGS7ATAE6S55RUKXE
المادة الحاملة للنص
Cairo Bowl
BCRHO2UZ4JCTDKEZXBU7Q6PK2A
تعقيب إيضاحي جمعي
Edfu
AMSBQUNNJRC6RNUYZTQUYXB2RI
المادة الحاملة للنص
Fayenceperle mit Inschrift des Djer(?)
JQSOUFAUDREQNDR32PBCXITGI4
المادة الحاملة للنص
Fayenceperle mit Inschrift des Narmer
C4OLPXRMKBATZOHZPBXWXM3C34
المادة الحاملة للنص
Fayencestatuette
LT37UCBXIVBORJBRXDCPOCB2NM
المادة الحاملة للنص
Gefäß 1
KHYMCIFSSRE73EKY75PI3VR2BM
المادة الحاملة للنص
Gefäß 10
F4VUR4RXHFFVXIT3VG5OHXICEI
المادة الحاملة للنص
Gefäß 77(1) JE 66887, 66888, 66895
CEI2YJHL6VEFBPX2MVNDMZ5D7Y
المادة الحاملة للنص
Gefäß 77(2)
4HDJRFM22ZFGDG2OCM2YRAE77I
1
2
3
…
86
87
88
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.