ḥꜥ.w(Lemma-ID 101950)
Hieroglyphische Schreibung: 𓎛𓂝𓄹
Persistente ID:
101950
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/101950
Lemma-Liste: Hieroglyphisch/Hieratisch
Wortklasse: Substantiv (mask.)
Übersetzung
Bezeugung im TLA-Textkorpus
945
Belegzeitraum im TLA-Textkorpus:
von
2532
v.Chr.
bis
324
n.Chr.
Schreibungen im TLA-Textkorpus:
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
𓂝𓄹𓄹𓄹 | 4× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4 )
𓂝𓏏𓄹𓄹𓄹 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓄹var𓄹var𓄹var | 1× N.m:sg ( 1 )
𓄹𓄹𓄹 | 4× N.m(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4 ) | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 1× N.m:pl:stpr ( 1 ) | 9× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 ) | 4× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4 ) | 3× N.m:sg:stc ( 1, 2, 3 ) | 44× N.m:sg:stpr (z.B. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 11× N.m:sg:stpr ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 5× N.m:sg:stpr ( 1, 2, 3, 4, 5 )
𓄹𓄹𓄹𓏥 | 1× N.m:pl:stc ( 1 )
𓄹𓈓 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓄹𓏥 | 1× N.m:sg:stc ( 1 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓇋𓂝𓄹𓄹𓄹 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓇋𓎛
𓇋𓎛𓂝𓄹𓄹𓄹 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓎛𓂝𓏤𓄹 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓈍𓈍𓈍 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓉔𓂝𓄹𓈓 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓉔𓂝𓏤𓄹 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓊢𓂝𓄹𓄹𓄹 | 1× N.m:sg ( 1 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓎛𓂝 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓎛𓂝F51BF45F51BF45F51BF45 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓎛𓂝𓄹 | 5× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4, 5 ) | 4× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4 ) | 1× N.m:sg:stc ( 1 ) | 3× N.m:sg:stpr ( 1, 2, 3 )
𓎛𓂝𓄹𓄹𓄹 | 18× N.m(infl. unedited) (z.B. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 1× N.m:pl ( 1 ) | 2× N.m:pl:stpr ( 1, 2 ) | 1× N.m:pl:stpr ( 1 ) | 20× N.m:sg (z.B. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 3× N.m:sg ( 1, 2, 3 ) | 2× N.m:sg ( 1, 2 ) | 2× N.m:sg ( 1, 2 ) | 2× N.m:sg:stc ( 1, 2 ) | 1× N.m:sg:stc ( 1 ) | 34× N.m:sg:stpr (z.B. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 21× N.m:sg:stpr (z.B. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 2× N.m:sg:stpr ( 1, 2 ) | 2× N.m:sg:stpr ( 1, 2 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓎛𓂝𓄹𓄹𓄹𓏥 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓎛𓂝𓄹𓈓 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 3× N.m:sg ( 1, 2, 3 )
𓎛𓂝𓄹𓏤 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓎛𓂝𓄹𓏤𓏥 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓎛𓂝𓄹𓏥 | 11× N.m(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 3× N.m:pl ( 1, 2, 3 ) | 2× N.m:pl:stc ( 1, 2 ) | 1× N.m:pl:stc ( 1 ) | 18× N.m:pl:stpr (z.B. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 2× N.m:pl:stpr ( 1, 2 ) | 39× N.m:sg (z.B. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 2× N.m:sg ( 1, 2 ) | 1× N.m:sg ( 1 ) | 1× N.m:sg ( 1 ) | 1× N.m:sg:stc ( 1 ) | 55× N.m:sg:stpr (z.B. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 6× N.m:sg:stpr ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 ) | 2× N.m:sg:stpr ( 1, 2 )
𓎛𓂝𓄹𓏥𓅆 | 1× N.m:sg ( 1 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓎛𓂝𓄹𓏪 | 1× N.m:pl ( 1 ) | 28× N.m:sg (z.B. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 2× N.m:sg:stpr ( 1, 2 )
𓎛𓂝𓄹 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓎛𓂝𓇠 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓎛𓂝𓇳 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓎛𓂝𓎤 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓎛𓂝𓏏𓂐var𓏥 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓎛𓂝𓏏𓃾𓏥 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓎛𓂝𓏏𓄹 | 1× N.m:pl:stpr ( 1 ) | 10× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 ) | 1× N.m:sg:stc ( 1 ) | 3× N.m:sg:stpr ( 1, 2, 3 )
𓎛𓂝𓏏𓄹𓈓 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓎛𓂝𓏏𓄹𓏏𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓎛𓂝𓏏𓄹𓏥 | 1× ART.poss:stpr ( 1 ) | 1× N.m:pl ( 1 ) | 1× N.m:pl ( 1 ) | 1× N.m:pl:stc ( 1 ) | 1× N.m:pl:stc ( 1 ) | 3× N.m:pl:stpr ( 1, 2, 3 ) | 3× N.m:pl:stpr ( 1, 2, 3 ) | 1× N.m:pl:stpr ( 1 ) | 19× N.m:sg (z.B. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 6× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 ) | 2× N.m:sg:stc ( 1, 2 ) | 1× N.m:sg:stc ( 1 ) | 35× N.m:sg:stpr (z.B. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 15× N.m:sg:stpr (z.B. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 5× N.m:sg:stpr ( 1, 2, 3, 4, 5 ) | 4× N.m:sg:stpr ( 1, 2, 3, 4 ) | 4× N.m:sg:stpr ( 1, 2, 3, 4 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓎛𓂝𓏏𓄹𓏥𓀀 | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓎛𓂝𓏏𓄹𓏥𓁐 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓎛𓂝𓏏𓄹𓏥𓆑𓅆 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓎛𓂝𓏏𓄹𓏪 | 7× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓎛𓂝𓏏𓏤 | 2× N.m:sg:stpr ( 1, 2 )
𓎛𓂝𓏏𓏤𓄹 | 1× N.m:pl:stpr ( 1 ) | 6× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 ) | 1× N.m:sg ( 1 ) | 13× N.m:sg:stpr (z.B. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 2× N.m:sg:stpr ( 1, 2 )
𓎛𓂝𓏏𓏤𓄹𓄹𓄹 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓎛𓂝𓏏𓏤𓄹𓅆 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓎛𓂝𓏏𓏤𓄹𓏥 | 3× N.m:sg ( 1, 2, 3 ) | 5× N.m:sg:stpr ( 1, 2, 3, 4, 5 ) | 3× N.m:sg:stpr ( 1, 2, 3 )
𓎛𓂝𓏏𓏤𓄹𓏭 | 1× N.m:pl:stpr ( 1 ) | 1× N.m:sg ( 1 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓎛𓂝𓏏𓏤𓄹𓏮 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓎛𓂝𓏏𓏤𓄹 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓎛𓂝𓏏𓏤𓄹𓏏𓏹 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓎛𓂝𓏏𓏤𓏏𓏲 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓎛𓂝𓏏𓏤𓏥 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓎛𓂝𓏏𓏤𓏯𓏹𓏹 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓎛𓂝𓏏𓏤𓄹 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓎛𓂝𓏏𓏯𓏪 | 1× N.m:sg ( 1 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓎛𓂝𓏤𓄹 | 3× N.m:sg ( 1, 2, 3 ) | 2× N.m:sg:stpr ( 1, 2 )
𓎛𓂝𓏤𓄹𓅆 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓎛𓂝𓏤𓄹𓅆𓏥 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓎛𓂝𓏤𓄹𓏥 | 2× N.m:pl:stpr ( 1, 2 ) | 2× N.m:pl:stpr ( 1, 2 ) | 16× N.m:sg (z.B. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 1× N.m:sg ( 1 ) | 41× N.m:sg:stpr (z.B. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 4× N.m:sg:stpr ( 1, 2, 3, 4 )
𓎛𓂝𓏤𓄹𓏥𓅆 | 1× N.m:pl ( 1 ) | 9× N.m:sg:stpr ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 )
𓎛𓂝𓏤𓏤𓄹𓏥 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓎛𓂝𓏥 | 2× N.m:sg:stpr ( 1, 2 )
𓎛𓂝𓏯𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓎛𓂝𓏲𓄹𓏥 | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
𓎛𓂝𓏲𓏥 | 1× N.m:pl:stc ( 1 )
𓎛𓂝𓏲𓏲𓏲 | 2× N.m(infl. unedited) ( 1, 2 )
𓎛𓄹𓄹 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓎛𓄹𓄹𓄹 | 5× N.m:sg:stpr ( 1, 2, 3, 4, 5 ) | 2× N.m:sg:stpr ( 1, 2 )
𓎛𓄹𓄹𓄹𓀭 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓎛𓄹𓄹𓄹𓅆 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓎛𓏤𓂝𓄹𓏥𓅆 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓎛𓏥𓂝𓏏𓏤𓄹 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓎛𓏯𓂝𓄹 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓎛𓂝𓏏𓏤𓄹𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓏏𓊹𓏪 | 1× N.m:pl:stc ( 1 )
𓏤𓏤𓏤 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓄹𓄹𓄹 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓂝𓄹𓄹𓄹 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓂝𓄹𓏥 | 10× N.m(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 )
𓂝𓅱𓄹𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓂝𓏥 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓂝 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
[][]𓄹𓄹𓄹 | 1× N.m:sg ( 1 )
[]⸮𓏏?𓄹𓏥 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
[]𓂝[] | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓂝[]𓄹𓏥 | 2× N.m:sg ( 1, 2 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
[]𓂝[]𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
[]𓂝𓄹 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
[]𓂝𓄹𓄹𓄹 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
[]𓂝𓄹𓏥 | 2× N.m:sg:stpr ( 1, 2 )
[]𓂝𓅱𓄹𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓂝𓏏𓄹𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 ) | 1× N.m:sg ( 1 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
[]𓂝𓏏𓏤𓄹 | 1× N.m:sg ( 1 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
[]𓂝𓏥 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
[]𓄹𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 ) | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
[]𓏏[]𓏤[] | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
[]𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓏪 | 1× N.m:sg ( 1 )
⸮𓈍?𓂝𓄹𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
⸮?⸮𓄹?[] | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓄹[] | 1× N.m:sg ( 1 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓄹[][] | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓄹[]⸮𓏥? | 1× N.m:sg ( 1 )
𓄹𓄹[] | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓎛𓂝𓏏[]𓏥 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓊹𓎛𓂝𓏲Z2D | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓎛[] | 1× N.m:sg ( 1 ) | 4× N.m:sg:stpr ( 1, 2, 3, 4 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓎛[]𓄹 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓎛[]𓄹𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 1× N.m:pl:stc ( 1 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓎛[]𓏏[] | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓎛[]𓏥 | 1× N.m:pl:stc ( 1 ) | 1× N.m:sg ( 1 )
𓎛𓂝Z5A𓄹𓏥 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓎛𓂝[] | 1× N.m:pl:stpr ( 1 ) | 1× N.m:sg ( 1 ) | 3× N.m:sg:stpr ( 1, 2, 3 )
𓎛𓂝[]𓅆𓏥 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓎛𓂝⸮𓂧?𓏥 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓎛𓂝⸮𓄹? | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓎛𓂝⸮𓏌? | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓎛𓂝𓄹US1Z2BEXTU | 2× N.m:sg:stpr ( 1, 2 )
𓎛𓂝𓄹[] | 2× N.m:sg:stpr ( 1, 2 )
𓎛𓂝𓄹𓄹[] | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓎛𓂝𓄹𓏤US1Z2BEXTU | 2× N.m:sg ( 1, 2 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓎛𓂝𓊪𓄹𓏥sic? | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓎛𓂝𓏏[] | 1× N.m:sg ( 1 ) | 1× N.m:sg ( 1 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓎛𓂝𓏏𓄹[] | 1× N.m:pl ( 1 ) | 1× N.m:sg ( 1 )
𓎛𓂝𓏏𓄹⸮𓄹?⸮𓏥? | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓎛𓂝𓏤𓄹[] | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓎛𓄹𓂝𓅱US1Z2BEXTU | 1× N.m:pl ( 1 )
𓎛𓆑𓄹𓄹[] | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓎛𓏲𓂝𓄹[] | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
[]𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓄹𓄹𓄹 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
-
Wb 3, 37.5-39.13
- KoptHWb 352, 563
Inhalte des Bibliographie-Feldes
Eine Liste bibliographischer Abkürzungen, nach denen Sie vielleicht suchen wollen, finden Sie hier.
In Beziehung stehende Lemmata
In Beziehung stehende Lemmata
Viele Lemmaeinträge enthalten auch Informationen über Beziehungen zu anderen Lemmata. Arten solcher Beziehungen sind:
- Verweis-Relation (“Verweist auf / Verweisziel für”): zurückgezogene, veraltete oder ‚verweisende‛ Lemmata, d.h. solche mit dem redaktionellen Status „Inaktiv‟ (siehe oben), verweisen auf ihr jeweiliges Ersatzlemmata (und umgekehrt).
- Hierarchische Relation (“Hierarchisch übergeordnet / Hierarchisch untergeordnet”):
- Entsprechend der weithin akzeptierten grammatischen Analyse, dass Adjektive und entsprechende verbale Lemmata produktiv miteinander verbunden sind, bieten Adjektive in der Regel Links zu dem jeweiligen (übergeordneten) verbalen Lemma (und umgekehrt).
- Kollokationslemma-Einträge wie jri̯ (sḫr.w) ‚sich kümmern‛ verweisen auf ihr übergeordnetes Kernlemma (jri̯ ‚machen'). Ebenso verweisen Einträge, die kontextuell besonders beachtenswerte Semantiken repräsentieren, wie jri̯ (plus Nachkommenname) ‚zeugen‛ auf ihr übergeordnetes Lemma (jri̯ ‚machen').
- Diachrone Relation (“Zeitlicher Nachfolger / Zeitlicher Vorgänger”): Historisch verwandte Einträge in der hieroglyphisch-hieratischen Lemmaliste und der demotischen Lemmaliste sind als Nachfolger bzw. Vorgänger miteinander verknüpft. (Beständig in Arbeit.)
- Teil/Ganzes-Relation (“Bestandteile / Bestandteil von”): Mehrwort-Lemmata, d.h. Lemmata, die aus zwei oder mehr Wörtern bestehen, bieten Links zu den Lemmaeinträgen für ihre jeweiligen Teile (und umgekehrt). Zum Beispiel verweist die Verbindung ḥw.t-nṯr „Tempel‟ auf die beiden separaten Lemmata ḥw.t „Haus‟ und nṯr „Gott‟ (und umgekehrt). (Beständig in Arbeit.)
- Wurzel-Relation (“Wurzel / Wurzel von”): Einträge von einfachen, d.h. Ein-Wort-Lemmata, geben Hinweise auf ihre konsonantische Wurzel (und umgekehrt).
Für einige der Relationen gibt es die Möglichkeit, sich die Belegstellen des Hauptlemmas zusammen mit den Belegstellen der hierarchisch verknüpften Lemmata anzeigen zu lassen (rekursiv).
Digitale Verweise
In Beziehung stehende Lemmata
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)"ḥꜥ.w" (Lemma-ID 101950) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/101950>, ediert von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, unter Mitarbeit von Lisa Seelau, Annik Wüthrich, Amr El Hawary, Simon D. Schweitzer, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.4.1, 5.3.2026, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/101950, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.