ꜣpd(Lemma-ID 107)

Hieroglyphische Schreibung: 𓄿𓊪𓂧𓅬


Persistente ID: 107
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/107


Lemma-Liste: Hieroglyphisch/Hieratisch

Wortklasse: Substantiv (mask.)


Übersetzung

de
Vogel (allg.); Geflügel (koll.)
en
bird (gen.); fowl
fr
oiseau (gén.); volaille (collectif)
ar
طائر (بشكل عام)، طيور (جمعي)

Nominalbildungklasse nach W.Schenkel: II 1

Nominalbildungsklasse nach J.Osing: II 1.13


Bezeugung im TLA-Textkorpus


Belegzeitraum im TLA-Textkorpus: von 3350 v.Chr. bis 324 n.Chr.

Schreibungen im TLA-Textkorpus:

 Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin


𓂝𓊪𓂧𓏲𓅯𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓃾𓅿𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 ) | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
𓃾𓅿𓏪 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓃾𓏥𓅿𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓃿𓅿𓏒𓏪 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓄿𓂧𓊪𓅬 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓄿𓊪𓂋 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓄿𓊪𓂧 | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
𓄿𓊪𓂧𓀫𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓄿𓊪𓂧𓄿𓅬𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓄿𓊪𓂧𓄿𓏧︀ | 1× N.m:pl ( 1 )
𓄿𓊪𓂧𓅪𓏨 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓄿𓊪𓂧𓅬 | 8× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 )
𓄿𓊪𓂧𓅬𓏥 | 4× N.m(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4 ) | 10× N.m:pl ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 ) | 1× N.m:sg ( 1 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓄿𓊪𓂧𓅭 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓄿𓊪𓂧𓅭𓏥 | 3× N.m(infl. unedited) ( 1, 2, 3 ) | 4× N.m:pl ( 1, 2, 3, 4 ) | 1× N.m:pl:stpr ( 1 ) | 3× N.m:sg ( 1, 2, 3 )
𓄿𓊪𓂧𓅯 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓄿𓊪𓂧𓅯𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 1× N.m:pl ( 1 ) | 5× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4, 5 )
𓄿𓊪𓂧𓅯𓏲𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓄿𓊪𓂧𓅱 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓄿𓊪𓂧𓅱𓅬𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 1× N.m:pl ( 1 ) | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
𓄿𓊪𓂧𓅱𓅭𓏥 | 4× N.m(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4 ) | 3× N.m:pl ( 1, 2, 3 )
𓄿𓊪𓂧𓅱𓅯𓈓 | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
𓄿𓊪𓂧𓅱𓅯𓏥 | 3× N.m:pl ( 1, 2, 3 ) | 2× N.m:pl:stpr ( 1, 2 )
𓄿𓊪𓂧𓅱𓏨︁ | 1× N.m:sg ( 1 )
𓄿𓊪𓂧𓅾 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓄿𓊪𓂧𓏥𓅭 | 2× N.m:pl ( 1, 2 )
𓄿𓊪𓂧𓏲𓄹𓅯𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓄿𓊪𓂧𓏲𓅬 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓄿𓊪𓂧𓏲𓅬𓏥 | 5× N.m:pl ( 1, 2, 3, 4, 5 ) | 1× N.m:pl:stc ( 1 ) | 2× N.m:pl:stpr ( 1, 2 ) | 4× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4 )
𓄿𓊪𓂧𓏲𓅭 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓄿𓊪𓂧𓏲𓅭𓏥 | 3× N.m:pl ( 1, 2, 3 ) | 1× N.m:pl:stpr ( 1 ) | 1× N.m:sg ( 1 )
𓄿𓊪𓂧𓏲𓅯 | 4× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4 )
𓄿𓊪𓂧𓏲𓅯𓏛𓏥︀ | 1× N.m:pl ( 1 ) | 4× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4 )
𓄿𓊪𓂧𓏲𓅯𓏥 | 4× N.m:pl ( 1, 2, 3, 4 ) | 25× N.m:sg (z.B. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓄿𓊪𓂧𓏲𓅯𓏥𓅯𓏥︀ | 1× N.m:pl ( 1 )
𓄿𓊪𓂧𓏲𓅯𓏥︀ | 2× N.m:pl ( 1, 2 )
𓄿𓊪𓂧𓏲𓇋𓇋𓅬𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓄿𓊪𓅬𓏲𓅯𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓄿𓊪𓅭 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓄿𓊪𓋴𓅬 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓄿𓊪𓋴𓅱𓅯𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓄿𓊪𓏏𓏲𓅯𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 ) | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅪 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅬 | 63× N.m:sg (z.B. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓅬𓅬 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓅬𓏌𓏥 | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
𓅬𓏤𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓅬𓏥 | 4× N.m(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4 ) | 19× N.m:pl (z.B. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 2× N.m:pl:stpr ( 1, 2 ) | 6× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 )
𓅭 | 2× N.m(infl. unedited) ( 1, 2 ) | 7× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 )
𓅭𓅭𓅭 | 2× N.m:pl ( 1, 2 ) | 1× N.m:pl:stc ( 1 )
𓅭𓇿 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅭𓈓 | 1× N.m:pl ( 1 ) | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
𓅭𓏛 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓅭𓏤 | 3× N.m:sg ( 1, 2, 3 )
𓅭𓏥 | 3× N.m(infl. unedited) ( 1, 2, 3 ) | 15× N.m:pl (z.B. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 2× N.m:pl:stpr ( 1, 2 ) | 8× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 )
𓅭𓏥𓏲 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅭𓏪 | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
𓅯 | 11× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓅯𓏌𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅯𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 ) | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
𓅼 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅾 | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
𓅾var | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅿 | 28× N.m(infl. unedited) (z.B. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 17× N.m:pl (z.B. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 178× N.m:sg (z.B. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓅿𓅿 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅿𓅿𓅿 | 5× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4, 5 )
𓅿𓈀𓈓 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓅿𓈀𓏥 | 2× N.m:pl ( 1, 2 ) | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅿𓈒𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓅿𓈓 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓅿𓏏𓈓 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓅿𓏏𓏥 | 5× N.m:pl ( 1, 2, 3, 4, 5 )
𓅿𓏒 | 5× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4, 5 )
𓅿𓏒var𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓅿𓏒𓏥 | 3× N.m:pl ( 1, 2, 3 )
𓅿𓏒𓏪 | 1× N.m:pl ( 1 ) | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅿𓏖var𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓅿𓏤 | 3× N.m:sg ( 1, 2, 3 )
𓅿𓏥 | 9× N.m(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 ) | 49× N.m:pl (z.B. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 33× N.m:sg (z.B. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓅿𓏥𓏏 | 2× N.m:pl ( 1, 2 )
𓅿𓏥𓏒 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓅿𓏧︀ | 2× N.m:pl ( 1, 2 )
𓅿𓏨 | 1× N.m:pl ( 1 ) | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅿𓏨︁ | 1× N.m:pl ( 1 )
𓅿𓏪 | 8× N.m:pl ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 ) | 11× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓆂𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓇋𓅿𓏏𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓇋𓊪𓂧𓅬𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓇋𓊪𓏏𓅭 | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
𓇋𓊪𓏏𓅭𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 1× N.m:pl ( 1 )
𓈙𓊪𓂧𓅬𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓊪𓂧𓏲𓅬𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )

A21AT58Avar𓅬𓏦 | 1× N.m:sg ( 1 )
G213Bvar𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
G272 | 1× N.m:sg ( 1 )
G74 | 1× N.m:sg ( 1 )
H17 | 3× N.m:sg ( 1, 2, 3 )
H2Avar𓏪 | 1× N.m:sg ( 1 )
⸮? | 1× N.m:sg ( 1 )
[]G22A𓅙𓅨 | 1× N.m:pl ( 1 )
[]𓂧𓏏𓅬 | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓂧𓏲𓅯𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
[]𓅭𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
[]𓅯𓏥 | 1× N.m:pl:stpr ( 1 ) | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
[]𓊪[]𓅬 | 1× N.m:pl ( 1 )
[]𓊪𓂧𓅬𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓊪𓂧𓅭𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
[]𓊪𓂧𓏲𓅬𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓊪𓂧𓏲𓅭𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
[]𓏏𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
[]𓏛𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
⸮𓄿?𓊪[]𓅬𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
⸮𓅬? | 11× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 1× N.m:sg ( 1 )
⸮𓅬?𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓄿[] | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
𓄿[]𓂧𓅭𓅭𓅭 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓄿[]𓅬𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓄿𓊪D46D𓅭𓅭𓅭 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓄿𓊪[][] | 1× N.m:sg ( 1 )
𓄿𓊪[]𓅬[] | 1× N.m:sg ( 1 )
𓄿𓊪𓂧G167𓅬 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓄿𓊪𓂧[] | 1× N.m:pl ( 1 ) | 3× N.m:sg ( 1, 2, 3 )
𓄿𓊪𓂧[]𓅯𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓄿𓊪𓂧𓅬𓅭G207 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓄿𓊪𓂧𓅮[] | 1× N.m:pl ( 1 )
𓄿𓊪𓂧𓏲[] | 1× N.m:pl ( 1 ) | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅬Z2D | 2× N.m(infl. unedited) ( 1, 2 )
𓅭Z2D | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅿X4E𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓅿[] | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅿𓅿H17 | 1× N.m:sg ( 1 )

Bibliographie

  • Wb 1, 9.5-8


Digitale Verweise

Alt-TLA 107
Coptic Dictionary Online C5426
Projet Karnak 449
Digitalisiertes Zettelarchiv 107
Erman & Grapow, Wb. 9
Vocabulaire de l’Égyptien Ancien 184

Editor:innen: Altägyptisches Wörterbuch; unter Mitarbeit von: Lisa Seelau, Simon D. Schweitzer, Annik Wüthrich, Mohamed Sherif Ali
Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 27.09.2024

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
"ꜣpd" (Lemma-ID 107) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/107>, ediert von Altägyptisches Wörterbuch, unter Mitarbeit von Lisa Seelau, Simon D. Schweitzer, Annik Wüthrich, Mohamed Sherif Ali, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/107, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)