ḫꜣw.t(معرف المادة المعجمية 113720)
التهجئة الهيروغليفية: 𓆼𓄿𓅱𓏏𓊰
معرف دائم:
113720
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/113720
قائمة المواد المعجمية: الهيروغليفية/الهيراطيقية
فئة الكلمة: اسم (مؤنث)
الترجمة
شواهد في المتون النصية في TLA
281
الإطار الزمني للتوثيق في المتون النصية في TLA:
من
2686 ق.م.
إلى
324 م
التهجئة في المتون النصية في TLA:
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
𓆞𓄿𓇋𓇋𓏏𓊰 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓆠 | 1× N.f:pl:stpr ( 1 )
𓆠𓅱𓊯 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓆠𓐍𓏏𓄿𓊰 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓆩𓄿𓊰𓏏 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓆩𓄿𓏏 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓆩𓏏𓊰 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓆩𓐍𓄿𓏏 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓆼 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓆼𓄿𓄿𓊰𓏪 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓆼𓄿𓅱𓏏𓊯 | 5× N.f(infl. unedited) ( 1، 2، 3، 4، 5 )
𓆼𓄿𓅱𓏏𓊯𓏥 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓆼𓄿𓅱𓏏𓊰𓏥 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓆼𓄿𓅱𓏭𓊯var | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓆼𓄿𓅱𓏭𓊰𓏥 | 2× N.f:pl:stpr ( 1، 2 )
𓆼𓄿𓇋𓇋𓏏𓊯 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓆼𓄿𓍢𓏏𓊰𓏛 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓆼𓄿𓍯𓄿𓊯𓏥︀ | 1× N.f:pl ( 1 )
𓆼𓄿𓏲𓊰𓏛𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓆼𓄿𓏲𓏏𓊯𓏏𓉐 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓆼𓄿𓏲𓏏𓊰 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓆼𓄿𓏲𓏏𓊰𓈇𓏤 | 2× N.f:sg ( 1، 2 ) | 1× N.f:sg:stc ( 1 )
𓆼𓄿𓏲𓏏𓊰𓈇𓏥 | 1× N.f:pl:stpr ( 1 )
𓆼𓄿𓏲𓏏𓊰𓎱𓇳 | 1× N.f:sg:stc ( 1 )
𓆼𓄿𓏲𓏏𓎱𓉐𓇳 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓆼𓄿𓏲𓏏𓏊𓏥︀ | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓆼𓄿𓐍𓇋𓇋𓏏𓊰 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓆼𓅱𓏏𓊯𓏥 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓆼𓅱𓏏𓊰 | 2× N.f(infl. unedited) ( 1، 2 )
𓆼𓏏𓅱𓎱 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓆼𓏲𓏌𓏥 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓆼𓏲𓏭𓊲var𓏥 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓊯 | 2× N.f(infl. unedited) ( 1، 2 ) | 3× N.f:sg ( 1، 2، 3 )
𓊯var | 2× N.f:sg:stpr ( 1، 2 )
𓊯𓊮 | 3× N.f(infl. unedited) ( 1، 2، 3 )
𓊯𓏏𓏤 | 1× N.f:sg:stc ( 1 ) | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓊯𓏪 | 1× N.f:pl:stc ( 1 )
𓊯𓏲𓏏 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓊰 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 ) | 1× N.f:sg ( 1 ) | 1× N.f:sg:stc ( 1 ) | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓊰var | 2× N.f:sg ( 1، 2 )
𓊰𓈓 | 3× N.f(infl. unedited) ( 1، 2، 3 )
𓊰𓉐 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓊰𓊰𓊰 | 1× N.f:pl:stpr ( 1 )
𓊰𓏏𓈇 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓊰𓏏𓏤 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 ) | 1× N.f:sg ( 1 )
𓊰𓏏𓏥 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓊰𓏤 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓊰𓏥 | 2× N.f(infl. unedited) ( 1، 2 ) | 1× N.f:pl ( 1 ) | 1× N.f:pl:stc ( 1 )
𓊲 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓏊 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓏏𓊰𓏤 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓐍𓆠𓄿𓊯 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓐍𓆠𓄿𓊯𓎺 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓐍𓆠𓄿𓏏𓊯 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓐍𓆠𓄿𓏏𓊰 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓐍𓆠𓏏𓅱𓊯 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓐍𓆩𓄿 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓐍𓆩𓄿𓏏 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓐍𓆩𓄿𓏏𓊯 | 2× N.f:sg ( 1، 2 )
𓐍𓆩𓄿𓏏𓊯var | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓐍𓆩𓄿𓏏𓊯𓁉 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓐍𓆩𓅱𓏏𓊯 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓐍𓆩𓏏𓂝 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓐍𓆩𓏏𓅱𓊯 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓐍𓆩𓏏𓊰var | 1× N.f:sg ( 1 )
𓐍𓆩𓏏𓊰𓏤 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓐍𓆼𓄿𓅱𓏏𓊯 | 1× N.f:sg:stc ( 1 )
𓐍𓆼𓄿𓏏𓏛 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓐍𓆼𓅱𓏏𓏤𓊯𓏻 | 1× N.f:pl:stc ( 1 )
𓐍𓏲𓄿𓏲𓊰 | 1× N.f:sg ( 1 )
M105𓄿𓅱𓏏𓊯var𓏪 | 1× N.f:pl ( 1 )
M111𓏏 | 1× N.f:sg ( 1 )
M112𓏏 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
M12B[]𓏭R37𓏪 | 1× N.f:pl ( 1 )
M12B𓄿𓏲𓏭US9R37VARA | 1× N.f:sg ( 1 )
M12B𓏲𓏭R36 | 2× N.f:sg ( 1، 2 )
M82𓏏R1E | 1× N.f:sg ( 1 )
R1C | 1× N.f:sg ( 1 )
R1Evar | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
R1Ivar𓏲 | 1× N.f:sg ( 1 )
R36 | 1× N.f:sg ( 1 )
R36𓏏 | 1× N.f:sg ( 1 )
R36A | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
R36AN90 | 1× N.f:sg ( 1 )
R36A𓏏𓏏 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
R36A𓏏𓏤 | 1× N.f:sg ( 1 )
R36B | 1× N.f:sg ( 1 ) | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
R36B𓏏 | 1× N.f:sg ( 1 )
R36B𓏓𓏏 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
R36B𓏨 | 1× N.f:sg ( 1 )
R36B𓏪 | 1× N.f:sg ( 1 )
R37 | 2× N.f:sg:stpr ( 1، 2 )
R37𓏥 | 1× N.f:pl ( 1 )
R39 | 1× N.f:sg:stc ( 1 )
R40AR40AR40A | 1× N.f:pl:stpr ( 1 )
[]𓏏𓏏𓏥 | 1× N.f:pl:stc ( 1 )
[]𓏭𓅱[]𓏥 | 1× N.f:pl:stpr ( 1 )
⸮S140?⸮S140?⸮S140? | 1× N.f:pl:stpr ( 1 )
⸮𓊰?[] | 1× N.f:sg ( 1 )
𓆩𓄿R1C𓏏 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓆩𓄿𓏏R1C | 1× N.f:sg ( 1 )
𓆩𓏏R1Gvar | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓆩𓏏𓅱R1E | 1× N.f:sg ( 1 )
𓆩𓐍𓏏R1E | 2× N.f:sg ( 1، 2 )
𓆼𓄿W10B | 1× N.f:sg ( 1 )
𓆼𓄿𓅱𓏏R1A𓏪 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓆼𓄿𓇋𓇋R36A | 1× N.f:sg ( 1 )
𓆼𓄿𓇋𓇋𓏏R36A | 1× N.f:sg ( 1 )
𓆼𓄿𓏏[]𓊯var | 1× N.f:sg ( 1 )
𓆼𓄿𓏲𓏏𓊰N90𓏤 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓆼𓄿𓏲𓏭N46𓊖 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓆼𓅱R3A𓏥 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓆼𓅱W10B𓏥 | 1× N.f:pl:stpr ( 1 )
𓆼𓅱𓏏R36𓏥 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓆼𓅱𓏏R36A𓏪 | 1× N.f:pl:stpr ( 1 )
𓆼𓅱𓏏R37𓄣𓏤 | 1× N.f:pl:stpr ( 1 )
𓆼𓅱𓏏R40R40R40 | 1× N.f:pl:stpr ( 1 )
𓆼𓅱𓏭R37 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓆼𓅱𓏭R37𓏪 | 2× N.f:pl ( 1، 2 )
𓆼𓏲𓏭R36B𓏪 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓆼𓏲𓏭R37𓏪 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓆼𓐍𓄿𓇋𓇋𓏏R36A | 1× N.f:sg ( 1 )
𓊯𓏏? | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓊰[] | 1× N.f:sg ( 1 )
𓏏R1Cvar𓏨 | 1× N.f:pl:stpr ( 1 )
𓏏R36𓏤 | 1× N.f:sg:stc ( 1 )
𓐍𓄿𓆩𓏏R1C | 1× N.f:sg ( 1 )
𓐍𓄿𓏏R1E | 1× N.f:sg ( 1 )
𓐍𓄿𓏏[] | 1× N.f:sg ( 1 )
𓐍𓆠𓏏R30 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓐍𓆩G4A𓏏R1C | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓐍𓆩varR37 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓐍𓆩var𓄿𓏏R1A | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓐍𓆩var𓄿𓏏R1Bvar | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓐍𓆩[]R1E | 1× N.f:sg ( 1 )
𓐍𓆩𓄿𓏏R1AA1C | 1× N.f:sg ( 1 )
𓐍𓆩𓄿𓏏R1C | 1× N.f:sg ( 1 )
𓐍𓆩𓄿𓏏R1E | 1× N.f:sg ( 1 )
𓐍𓆩𓅱𓏏R1E | 1× N.f:sg ( 1 )
𓐍𓆩𓏏R1E | 1× N.f:sg ( 1 )
𓐍𓆩𓏏R2A | 1× N.f:sg ( 1 )
𓐍𓆩𓏏𓅱R1E | 2× N.f:sg ( 1، 2 )
ببليوغرافيا
- Wb 3, 226.11-19
مراجع خارجية
المواد المعجمية ذات الصلة
المواد المعجمية ذات الصلة
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)"ḫꜣw.t" (معرف المادة المعجمية 113720) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/113720>، نُشر بواسطة Altägyptisches Wörterbuch، مع مساهمات من قبل Lisa Seelau، Annik Wüthrich، Amr El Hawary، Simon D. Schweitzer، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/113720، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.