ḫnt.j(Lemma-ID 119050)

Hieroglyphische Schreibung: 𓏃𓈖𓏏


Persistente ID: 119050
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/119050


Lemma-Liste: Hieroglyphisch/Hieratisch

Wortklasse: Adjektiv (deprepositionale Nisbe)


Übersetzung

de
vorn; befindlich vor; [lokal]; [temporal]
en
foremost; in front
fr
qui est au devant; prééminent; [local]; [temporel]
ar
بالأمام ؛ بالمقدمة (مكاني؛ زماني)

Bezeugung im TLA-Textkorpus


Belegzeitraum im TLA-Textkorpus: von 3150 v.Chr. bis 324 n.Chr.

Schreibungen im TLA-Textkorpus:

 Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin


𓂉 | 1× PREP-adjz(infl. unedited) ( 1 ) | 1× PREP-adjz:m.pl ( 1 ) | 13× PREP-adjz:m.sg (z.B. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓂉𓏏 | 7× PREP-adjz(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ) | 2× PREP-adjz:m.sg ( 1, 2 )
𓃿 | 1× PREP-adjz(infl. unedited) ( 1 ) | 3× PREP-adjz:m.sg ( 1, 2, 3 )
𓃿𓏏 | 42× PREP-adjz(infl. unedited) (z.B. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 6× PREP-adjz:f.sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 ) | 24× PREP-adjz:m.sg (z.B. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓃿𓏏𓈖 | 1× PREP-adjz:m.sg ( 1 )
𓃿𓏏𓏏 | 1× PREP-adjz(infl. unedited) ( 1 )
𓃿𓏏𓏭 | 1× PREP-adjz:m.sg ( 1 )
𓈈 | 1× PREP-adjz(infl. unedited) ( 1 )
𓈖𓏅 | 1× PREP-adjz:m.sg ( 1 )
𓈖𓏏𓏭 | 1× PREP-adjz(infl. unedited) ( 1 )
𓏃 | 1× PREP-adjz(infl. unedited) ( 1 ) | 4× PREP-adjz:m.sg ( 1, 2, 3, 4 )
𓏃var | 2× PREP-adjz:m.sg ( 1, 2 )
𓏃𓈖 | 2× PREP-adjz:m.sg ( 1, 2 )
𓏃𓈖𓅂𓏏𓀭𓏪 | 1× PREP-adjz:m.pl ( 1 )
𓏃𓈖𓏏 | 10× PREP-adjz:m.sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 )
𓏃𓈖𓏏𓏏𓂊 | 1× PREP-adjz:f.sg ( 1 )
𓏃𓈖𓏏𓏏𓂊𓉐 | 1× PREP-adjz:f.sg ( 1 )
𓏃𓈖𓏏𓏤𓏤 | 1× PREP-adjz:m.sg ( 1 )
𓏃𓈖𓏏𓏭 | 8× PREP-adjz:m.sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 )
𓏃𓈖𓏏𓏭𓂉 | 2× PREP-adjz:m.sg ( 1, 2 )
𓏃𓈖𓏏𓏭𓂉𓉐 | 5× PREP-adjz:m.sg ( 1, 2, 3, 4, 5 )
𓏃𓈖𓏏𓏭𓂊 | 1× PREP-adjz:m.sg ( 1 )
𓏃𓈖𓏏𓏭𓂊𓏛 | 1× PREP-adjz:m.sg ( 1 )
𓏃𓈖𓏏𓏭𓃿𓉐 | 1× PREP-adjz:m.sg ( 1 )
𓏃𓈖𓏏𓏭𓉐 | 1× PREP:stpr ( 1 )
𓏃𓈖𓏏𓏮 | 1× PREP-adjz:f.sg ( 1 )
𓏃𓏌𓏲 | 1× PREP-adjz:m.sg ( 1 )
𓏃𓏏 | 6× PREP-adjz:m.sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 )
𓏃𓏏𓏏 | 1× PREP-adjz:f.pl ( 1 ) | 1× PREP-adjz:f.sg ( 1 )
𓏃𓏏𓏏𓏭𓂊 | 1× PREP-adjz:m.sg ( 1 )
𓏃𓏏𓏭 | 1× PREP-adjz:m.sg ( 1 )
𓏃𓏏𓏭𓂉𓉐 | 1× PREP-adjz:m.sg ( 1 )
𓏅 | 1× PREP-adjz:f.sg ( 1 ) | 5× PREP-adjz:m.sg ( 1, 2, 3, 4, 5 )
𓏅𓈖𓏏𓏭 | 1× PREP-adjz:m.sg ( 1 )
𓏅𓅂 | 1× PREP-adjz:f.pl ( 1 ) | 1× PREP-adjz:m.pl ( 1 )
𓏅𓈖𓅂𓏏 | 1× PREP-adjz:m.pl ( 1 )
𓏅𓈖𓍘 | 14× PREP-adjz:m.sg (z.B. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓏅𓈖𓍘𓇋 | 2× PREP-adjz:m.sg ( 1, 2 ) | 1× PREP-adjz:m.sg:stpr ( 1 )
𓏅𓈖𓏏 | 1× PREP-adjz:f.sg ( 1 ) | 15× PREP-adjz:m.sg (z.B. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓏅𓈖𓏏𓅂 | 1× PREP-adjz:m.pl ( 1 )
𓏅𓈖𓏏𓅂𓈓 | 1× PREP-adjz:m.pl ( 1 )
𓏅𓈖𓏏𓅱 | 1× PREP-adjz:m.du ( 1 )
𓏅𓈖𓏏𓍘 | 2× PREP-adjz:m.sg ( 1, 2 )
𓏅𓈖𓏏𓏏 | 1× PREP-adjz:f.sg ( 1 ) | 2× PREP-adjz:m.sg ( 1, 2 )
𓏅𓈖𓏏𓏭 | 1× PREP-adjz:m.sg ( 1 )
𓏅𓈖𓏏𓏭𓂉 | 2× PREP-adjz:m.sg ( 1, 2 )
𓏅𓈖𓏏𓏮 | 1× PREP-adjz:m.sg ( 1 )
𓏅𓍘 | 4× PREP-adjz:m.sg ( 1, 2, 3, 4 )
𓏅𓏏 | 36× PREP-adjz:m.sg (z.B. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓏅𓏏𓅂 | 1× PREP-adjz:m.pl ( 1 ) | 1× PREP-adjz:m.sg ( 1 )
𓏅𓏏𓅱 | 1× PREP-adjz:m.du ( 1 )
𓏅𓏏𓏏 | 1× PREP-adjz:f.pl ( 1 ) | 1× PREP-adjz:f.sg ( 1 ) | 2× PREP-adjz:m.pl ( 1, 2 ) | 3× PREP-adjz:m.sg ( 1, 2, 3 )

F63A[] | 1× PREP-adjz:m.sg ( 1 )
F63A𓏏 | 1× PREP-adjz(infl. unedited) ( 1 ) | 1× PREP-adjz:m.sg ( 1 )
US11W17VARB | 1× PREP-adjz:m.sg ( 1 )
US11W17VARBvar | 1× PREP-adjz:m.sg ( 1 )
US11W17VARB𓂋 | 1× PREP-adjz:m.sg ( 1 )
US11W18VARC𓏏 | 1× PREP-adjz:m.sg ( 1 )
US9W18VARA𓏏 | 1× PREP-adjz:m.sg ( 1 )
W17A | 1× PREP-adjz(infl. unedited) ( 1 ) | 3× PREP-adjz:m.sg ( 1, 2, 3 )
W17Avar | 1× PREP-adjz:m.sg ( 1 )
W17A𓈖[] | 1× PREP-adjz(infl. unedited) ( 1 )
W17A𓈖𓏏 | 7× PREP-adjz(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 )
W17A𓈖𓏏𓂊𓉐 | 1× PREP-adjz(infl. unedited) ( 1 )
W17A𓈖𓏏𓅂 | 1× PREP-adjz(infl. unedited) ( 1 )
W17A𓈖𓏏𓅂𓏥 | 1× PREP-adjz(infl. unedited) ( 1 )
W17A𓈖𓏏𓅱𓂊𓉐𓏥 | 1× PREP-adjz(infl. unedited) ( 1 )
W17A𓈖𓏏𓅱𓉐𓏥 | 1× PREP-adjz(infl. unedited) ( 1 )
W17A𓈖𓏏𓏏 | 8× PREP-adjz(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 )
W17A𓈖𓏏𓏭 | 9× PREP-adjz(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 )
W17A𓈖𓏏𓏭𓂊𓉐 | 12× PREP-adjz(infl. unedited) (z.B. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
W17A𓏏𓏭𓂊𓉐 | 1× PREP-adjz(infl. unedited) ( 1 )
W17B | 1× PREP-adjz(infl. unedited) ( 1 ) | 1× PREP-adjz:m.sg ( 1 )
W17B𓈖𓏏𓏏 | 12× PREP-adjz(infl. unedited) (z.B. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
W17B𓈖𓏏𓏭 | 1× PREP-adjz(infl. unedited) ( 1 )
W17B𓈖𓏏𓏭𓂉 | 1× PREP-adjz(infl. unedited) ( 1 )
W17B𓈖𓏏𓏭𓂉𓉐 | 1× PREP-adjz(infl. unedited) ( 1 )
W17D | 2× PREP-adjz:m.sg ( 1, 2 )
W17D[] | 1× PREP-adjz:m.sg ( 1 )
W17D𓈖𓏏 | 2× PREP-adjz(infl. unedited) ( 1, 2 ) | 1× PREP-adjz:m.pl ( 1 ) | 2× PREP-adjz:m.sg ( 1, 2 )
W17D𓈖𓏏𓅂US1Z2BEXTU | 1× PREP-adjz:m.pl ( 1 )
W17D𓈖𓏏𓏭 | 4× PREP-adjz(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4 )
W17D𓏏 | 1× PREP-adjz:m.sg ( 1 )
W17D𓏏𓏭 | 1× PREP-adjz:m.sg ( 1 )
W18A | 1× PREP-adjz:f.sg ( 1 )
W18A𓈖𓏏𓏭𓂊𓉐 | 1× PREP-adjz(infl. unedited) ( 1 )
W18B𓈖𓏏𓏭 | 1× PREP-adjz:m.sg ( 1 )
[]𓂉𓏏𓏭 | 1× PREP-adjz:m.sg ( 1 )
[]𓈖𓏏[] | 1× PREP-adjz:m.sg ( 1 )
[]𓈖𓏏𓏏 | 1× PREP-adjz:m.sg ( 1 )
[]𓈖𓏏𓏭𓅂𓏥︀ | 1× PREP-adjz:m.pl ( 1 )
𓃿[] | 2× PREP-adjz:m.sg ( 1, 2 )
𓃿𓏏US9A1VARD | 1× PREP-adjz:m.sg ( 1 )
𓃿𓏏[] | 1× PREP-adjz:m.sg ( 1 )
𓆱W17D𓏏𓏏 | 1× PREP-adjz(infl. unedited) ( 1 )
𓏃⸮?[] | 1× PREP-adjz(infl. unedited) ( 1 )
𓏃[] | 1× PREP-adjz:m.pl ( 1 ) | 1× PREP-adjz:m.sg ( 1 )
𓏃[]𓉐 | 1× PREP-adjz(infl. unedited) ( 1 )
𓏃[]𓏭[] | 1× PREP-adjz:m.sg ( 1 )
𓏃𓈖[] | 1× PREP-adjz:m.sg ( 1 )
𓏃𓈖𓏏[] | 1× PREP-adjz:m.sg ( 1 )
𓏅[] | 3× PREP-adjz:m.sg ( 1, 2, 3 )
𓏅[]𓂉𓉐 | 1× PREP-adjz:m.sg ( 1 )
𓏅𓈖[] | 1× PREP-adjz:m.sg ( 1 )

Bibliographie

  • Wb 3, 304.10-306.4


Digitale Verweise

Alt-TLA 119050
Projet Karnak 198
Digitalisiertes Zettelarchiv 119050

Editor:innen: Altägyptisches Wörterbuch; unter Mitarbeit von: Simon D. Schweitzer, Lisa Seelau, Annik Wüthrich, Amr El Hawary
Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 10.10.2024

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
"ḫnt.j" (Lemma-ID 119050) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/119050>, ediert von Altägyptisches Wörterbuch, unter Mitarbeit von Simon D. Schweitzer, Lisa Seelau, Annik Wüthrich, Amr El Hawary, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/119050, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)