ḫnt.j-jmn.tjw(Lemma-ID 119180)
Hieroglyphische Schreibung: 𓏃𓈖𓏏𓏭𓋀𓅂𓏪
Persistente ID:
119180
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/119180
Lemma-Liste: Hieroglyphisch/Hieratisch
Wortklasse: göttliches Epitheton
Übersetzung
Bezeugung im TLA-Textkorpus
319
Belegzeitraum im TLA-Textkorpus:
von
2974 v.Chr.
bis
324 n.Chr.
Schreibungen im TLA-Textkorpus:
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
𓂉𓋀𓏏𓏏𓈉𓅆 | 2× DIVN ( 1, 2 )
𓂉𓋀𓏏𓏏𓏤𓏥 | 1× DIVN ( 1 )
𓂉𓏏𓋀 | 2× DIVN ( 1, 2 )
𓂉𓏏𓋀𓏏𓏏𓈉𓀭 | 1× DIVN(infl. unedited) ( 1 )
𓂉𓏏𓋀𓏏𓏏𓈉𓀭𓏪 | 1× DIVN(infl. unedited) ( 1 )
𓂉𓏤𓋀 | 1× DIVN ( 1 )
𓂉𓏭𓈖𓏏𓋀𓈉𓏏𓏏𓏏𓊖 | 1× DIVN ( 1 )
𓂉𓏭𓋀𓈉 | 1× DIVN ( 1 )
𓃢 | 17× DIVN (z.B. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓃢𓏠𓅂𓏃 | 6× DIVN ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 )
𓃢𓏠𓏏𓅂𓏃 | 2× DIVN ( 1, 2 )
𓃿𓏏𓋀 | 1× DIVN ( 1 )
𓃿𓏏𓋀𓏏𓏏𓈉𓀭 | 1× DIVN(infl. unedited) ( 1 )
𓃿𓏏𓏭𓋀𓏏𓏏𓈉 | 1× DIVN ( 1 )
𓃿𓏏𓏶𓏏𓏥𓀭𓈉 | 2× DIVN ( 1, 2 )
𓏃𓅂var𓋀𓅂var | 1× DIVN ( 1 )
𓏃𓅂𓋀𓅂𓀭 | 2× DIVN ( 1, 2 )
𓏃𓅂𓋀𓅂𓇳𓏏𓏥 | 1× DIVN ( 1 )
𓏃𓈖𓋀𓅂𓀭 | 1× DIVN ( 1 )
𓏃𓈖𓏏𓇋𓏠𓈖𓊿𓅂 | 1× DIVN ( 1 )
𓏃𓈖𓏏𓊿𓀭 | 1× DIVN ( 1 )
𓏃𓈖𓏏𓊿𓅂𓀭 | 2× DIVN ( 1, 2 )
𓏃𓈖𓏏𓋀𓅂 | 1× DIVN ( 1 )
𓏃𓈖𓏏𓋀𓅂𓀭 | 1× DIVN ( 1 )
𓏃𓈖𓏏𓏏𓋀𓀭𓏪 | 1× DIVN ( 1 )
𓏃𓈖𓏏𓏭 | 1× DIVN ( 1 )
𓏃𓈖𓏏𓏭𓂉𓋀𓏏𓏭𓅂𓀽 | 1× DIVN ( 1 )
𓏃𓈖𓏏𓏭𓈉𓋀𓏏𓊖 | 1× DIVN ( 1 )
𓏃𓈖𓏏𓏭𓉐𓋀𓏏𓏏𓈇𓏤 | 1× DIVN ( 1 )
𓏃𓈖𓏏𓏭𓋀𓏏𓏏𓈉 | 1× DIVN ( 1 )
𓏃𓈖𓏏𓏭𓋀𓏏𓏏𓏏𓈉 | 1× DIVN ( 1 )
𓏃𓈖𓏏𓏭𓏏𓏏𓋀𓈉𓊖 | 1× DIVN ( 1 )
𓏃𓈖𓏏𓏭𓏏𓏏𓏏𓋀 | 1× DIVN ( 1 )
𓏃𓈖𓏏𓏮𓋀𓈉𓏏 | 1× DIVN ( 1 )
𓏃𓈖𓏏 | 1× DIVN ( 1 )
𓏃𓈖𓏏 | 1× DIVN ( 1 )
𓏃𓈖𓏏𓅂𓀭 | 2× DIVN ( 1, 2 )
𓏃𓊿𓀭 | 2× DIVN ( 1, 2 )
𓏃𓊿𓅂𓀭 | 1× DIVN ( 1 )
𓏃𓋀𓅂 | 4× DIVN ( 1, 2, 3, 4 )
𓏃𓋀𓅂𓀭 | 5× DIVN ( 1, 2, 3, 4, 5 )
𓏃𓋀𓈉 | 1× DIVN ( 1 )
𓏃𓏏𓅆𓅂𓀭 | 1× DIVN ( 1 )
𓏃𓏏𓊿 | 2× DIVN ( 1, 2 )
𓏃𓏏𓊿𓀭 | 2× DIVN ( 1, 2 )
𓏃𓏏𓊿𓅂 | 1× DIVN ( 1 )
𓏃𓏏𓊿𓅂𓀴 | 1× DIVN ( 1 )
𓏃𓏏𓋀𓅂 | 4× DIVN ( 1, 2, 3, 4 )
𓏃𓏏𓋀𓅂𓀭 | 2× DIVN ( 1, 2 )
𓏃𓏏𓋀𓅂 | 1× DIVN ( 1 )
𓏃𓏏𓏭𓋀𓅂 | 1× DIVN ( 1 )
𓏃𓏏𓅂𓀷 | 1× DIVN ( 1 )
𓏃var𓅂 | 1× DIVN ( 1 )
𓏅𓈖𓅂𓀴 | 1× DIVN ( 1 )
𓏅𓈖𓅂𓏏𓊿 | 1× DIVN ( 1 )
𓏅𓈖𓍘𓊿𓅃𓃢 | 1× DIVN ( 1 )
𓏅𓈖𓏏𓅂𓋀𓏏𓅂 | 1× DIVN ( 1 )
𓏅𓈖𓏏𓅆𓅂𓃢 | 1× DIVN ( 1 )
𓏅𓈖𓏏𓊿var𓅂𓅆 | 1× DIVN ( 1 )
𓏅𓈖𓏏𓊿𓅂 | 2× DIVN ( 1, 2 )
𓏅𓈖𓏏𓊿𓏏𓅂 | 1× DIVN ( 1 )
𓏅𓈖𓏏𓋀𓅂 | 3× DIVN ( 1, 2, 3 )
𓏅𓈖𓏏𓋀𓅂𓀭 | 1× DIVN ( 1 )
𓏅𓈖𓏏𓋀𓅂𓀲 | 1× DIVN ( 1 )
𓏅𓈖𓏏𓋀𓅂𓏨𓀭 | 1× DIVN ( 1 )
𓏅𓈖𓏏𓏏𓋀𓅂𓏏𓀭 | 1× DIVN ( 1 )
𓏅𓈖𓏏𓏏𓋀𓈉𓏏𓏏 | 1× DIVN ( 1 )
𓏅𓈖𓏏𓏏𓋀𓈉𓏏𓏏𓅂 | 1× DIVN ( 1 )
𓏅𓈖𓏏𓏏𓋀𓈉𓏏𓏏𓏛 | 1× DIVN ( 1 )
𓏅𓈖𓏏𓏠𓈖𓅂 | 2× DIVN ( 1, 2 )
𓏅𓈖𓏏𓏭𓋀𓅂𓈉𓏏𓏏𓏏𓊖 | 1× DIVN ( 1 )
𓏅𓈖𓏏𓏭𓋀𓏏𓏏𓈉 | 1× DIVN ( 1 )
𓏅𓈖𓏏𓏭𓋀𓈉𓏏𓏏𓏏𓊖 | 1× DIVN ( 1 )
𓏅𓈖𓏏𓏭𓋀𓈉𓏏𓏭𓊖 | 2× DIVN ( 1, 2 )
𓏅𓈖𓏏𓏭𓋀𓈉𓏏𓏭𓏏𓊖 | 1× DIVN ( 1 )
𓏅𓈖𓏏𓏭𓏏𓋀𓏏𓏏𓈉 | 1× DIVN ( 1 )
𓏅𓈖𓏏 | 1× DIVN ( 1 )
𓏅𓈖𓏏𓅂𓀭 | 1× DIVN ( 1 )
𓏅𓊿 | 2× DIVN ( 1, 2 )
𓏅𓊿𓅂 | 1× DIVN ( 1 )
𓏅𓋀𓅂 | 5× DIVN ( 1, 2, 3, 4, 5 )
𓏅𓋀𓅂𓀭 | 6× DIVN ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 )
𓏅𓋀𓅂𓀴 | 2× DIVN ( 1, 2 )
𓏅𓋀𓅂𓏨𓀭 | 1× DIVN ( 1 )
𓏅𓋀𓅂 | 1× DIVN ( 1 )
𓏅𓋀𓈉𓏏𓏏𓅂𓏏 | 1× DIVN ( 1 )
𓏅𓍘𓊿𓅂𓅆 | 1× DIVN ( 1 )
𓏅𓏏 | 1× DIVN ( 1 )
𓏅𓏏𓇋𓏠𓈖𓅂 | 3× DIVN ( 1, 2, 3 )
𓏅𓏏𓇋𓏠𓈖𓅂𓀭 | 1× DIVN ( 1 )
𓏅𓏏𓊿 | 2× DIVN ( 1, 2 )
𓏅𓏏𓊿𓅂 | 7× DIVN ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 )
𓏅𓏏𓊿𓅂𓀴 | 1× DIVN ( 1 )
𓏅𓏏𓊿𓅂𓅆 | 1× DIVN ( 1 )
𓏅𓏏𓋀𓅂 | 2× DIVN ( 1, 2 )
𓏅𓏏𓋀𓅂𓏏𓀭𓏪 | 1× DIVN ( 1 )
𓏅𓏏𓋀𓅃 | 1× DIVN ( 1 )
𓏅𓏏𓏏𓈉 | 1× DIVN ( 1 )
𓏅𓏏𓏠𓈖𓅂 | 1× DIVN ( 1 )
𓏅𓏏𓅂𓈉 | 1× DIVN ( 1 )
𓏅𓏠𓈖𓅂𓃢 | 1× DIVN ( 1 )
𓏅 | 1× DIVN ( 1 )
𓐍𓈖𓊿var𓅂 | 1× DIVN ( 1 )
𓐮𓋀𓏏𓏭𓏤𓅆 | 1× DIVN(infl. unedited) ( 1 )
𓏏𓏭𓂋𓋀𓏏𓏏𓈉𓏥 | 1× DIVN ( 1 )
𓅂var𓋀𓅂var | 3× DIVN ( 1, 2, 3 )
𓈖𓏏𓋀𓀭 | 1× DIVN(infl. unedited) ( 1 )
𓋀 | 1× DIVN ( 1 )
𓋀𓅂 | 11× DIVN ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓋀𓅂𓀭 | 2× DIVN ( 1, 2 )
𓋀𓅂𓏏 | 1× DIVN ( 1 )
𓏏𓋀𓅂 | 1× DIVN ( 1 )
𓈖𓋀𓅂𓏏 | 1× DIVN ( 1 )
𓈖𓏏𓅂𓋀𓏏𓅂𓀭 | 4× DIVN(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4 ) | 1× DIVN(infl. unedited) ( 1 )
𓈖𓏏𓋀𓅂 | 1× DIVN ( 1 )
𓈖𓏏𓋀𓏏 | 1× DIVN(infl. unedited) ( 1 )
US9W17VARA𓈖𓏏𓅂 | 1× DIVN ( 1 )
US9W18VARB
US9W18VARB
[]𓀭𓏪 | 1× DIVN ( 1 )
[]𓅂[]𓀭 | 1× DIVN ( 1 )
[]𓈖𓏏𓊿𓅂 | 1× DIVN ( 1 )
[]𓈖𓏏𓏮𓋀US11G4VARA[] | 1× DIVN ( 1 )
[]𓋀 | 1× DIVN ( 1 )
[]𓋀𓅂𓀭 | 1× DIVN ( 1 )
𓂉[]𓊿 | 1× DIVN ( 1 )
𓂉[]𓋀 | 1× DIVN ( 1 )
𓃿[]𓋀[] | 1× DIVN ( 1 )
𓃿𓏏𓊿var[]𓏥 | 1× DIVN ( 1 )
𓏃𓈖𓋀𓅂US9A40VARA | 1× DIVN ( 1 )
𓏃𓈖𓏏US9R14VARA𓅂 | 1× DIVN ( 1 )
𓏃𓈖𓏏[]𓊖 | 1× DIVN ( 1 )
𓏃𓈖𓏏𓏭[] | 1× DIVN ( 1 )
𓏃𓈖𓏏𓏭𓇋𓏠𓈖[]𓅂𓀭 | 1× DIVN ( 1 )
𓏃𓈖𓏏varUS9A40VARA | 1× DIVN ( 1 )
𓏅[] | 1× DIVN ( 1 )
𓏅[]𓀭 | 1× DIVN ( 1 )
𓏅[]𓅂𓀲 | 1× DIVN ( 1 )
𓏅𓅂𓋀𓅂[] | 1× DIVN ( 1 )
𓏅𓈖𓏏𓊿𓅂A299B | 1× DIVN ( 1 )
𓏅𓏏𓏏𓋀[] | 1× DIVN ( 1 )
[] | 1× DIVN ( 1 )
𓈖𓏏𓏏[]𓈉 | 1× DIVN ( 1 )
𓈖𓅂𓏏𓋀[]𓅂𓏥𓀭 | 1× DIVN(infl. unedited) ( 1 )
-
Wb 1, 86.22
-
Wb 3, 305.13-14
-
LÄ I, 964 f.
- vgl. LGG V, 783 ff.
Inhalte des Bibliographie-Feldes
Eine Liste bibliographischer Abkürzungen, nach denen Sie vielleicht suchen wollen, finden Sie hier.
In Beziehung stehende Lemmata
In Beziehung stehende Lemmata
Viele Lemmaeinträge enthalten auch Informationen über Beziehungen zu anderen Lemmata. Arten solcher Beziehungen sind:
- Verweis-Relation (“Verweist auf / Verweisziel für”): zurückgezogene, veraltete oder ‚verweisende‛ Lemmata, d.h. solche mit dem redaktionellen Status „Inaktiv‟ (siehe oben), verweisen auf ihr jeweiliges Ersatzlemmata (und umgekehrt).
- Hierarchische Relation (“Hierarchisch übergeordnet / Hierarchisch untergeordnet”):
- Entsprechend der weithin akzeptierten grammatischen Analyse, dass Adjektive und entsprechende verbale Lemmata produktiv miteinander verbunden sind, bieten Adjektive in der Regel Links zu dem jeweiligen (übergeordneten) verbalen Lemma (und umgekehrt).
- Kollokationslemma-Einträge wie jri̯ (sḫr.w) ‚sich kümmern‛ verweisen auf ihr übergeordnetes Kernlemma (jri̯ ‚machen'). Ebenso verweisen Einträge, die kontextuell besonders beachtenswerte Semantiken repräsentieren, wie jri̯ (plus Nachkommenname) ‚zeugen‛ auf ihr übergeordnetes Lemma (jri̯ ‚machen').
- Diachrone Relation (“Zeitlicher Nachfolger / Zeitlicher Vorgänger”): Historisch verwandte Einträge in der hieroglyphisch-hieratischen Lemmaliste und der demotischen Lemmaliste sind als Nachfolger bzw. Vorgänger miteinander verknüpft. (Beständig in Arbeit.)
- Teil/Ganzes-Relation (“Bestandteile / Bestandteil von”): Mehrwort-Lemmata, d.h. Lemmata, die aus zwei oder mehr Wörtern bestehen, bieten Links zu den Lemmaeinträgen für ihre jeweiligen Teile (und umgekehrt). Zum Beispiel verweist die Verbindung ḥw.t-nṯr „Tempel‟ auf die beiden separaten Lemmata ḥw.t „Haus‟ und nṯr „Gott‟ (und umgekehrt). (Beständig in Arbeit.)
- Wurzel-Relation (“Wurzel / Wurzel von”): Einträge von einfachen, d.h. Ein-Wort-Lemmata, geben Hinweise auf ihre konsonantische Wurzel (und umgekehrt).
Für einige der Relationen gibt es die Möglichkeit, sich die Belegstellen des Hauptlemmas zusammen mit den Belegstellen der hierarchisch verknüpften Lemmata anzeigen zu lassen (rekursiv).
In Beziehung stehende Lemmata
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)"ḫnt.j-jmn.tjw" (Lemma-ID 119180) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/119180>, ediert von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, unter Mitarbeit von Simon D. Schweitzer, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.4, 21.1.2026, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/119180, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.