ḫnt.j-jmn.tjw(Identifiant de lemme 119180)
graphie hiéroglyphique: 𓏃𓈖𓏏𓏭𓋀𓅂𓏪
Identifiant permanent:
119180
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/119180
Liste de lemmes: Hiéroglyphique / hiératique
Catégorie lexicale: Épithète divine
Traduction
Attestation dans le corpus de textes du TLA
319
Période d’attestation dans le corpus de textes du TLA:
de
2974
av. n. è.
à
324
n. è.
graphies dans le corpus de textes du TLA:
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
𓂉𓋀𓏏𓏏𓈉𓅆 | 2× DIVN ( 1, 2 )
𓂉𓋀𓏏𓏏𓏤𓏥 | 1× DIVN ( 1 )
𓂉𓏏𓋀 | 2× DIVN ( 1, 2 )
𓂉𓏏𓋀𓏏𓏏𓈉𓀭 | 1× DIVN(infl. unedited) ( 1 )
𓂉𓏏𓋀𓏏𓏏𓈉𓀭𓏪 | 1× DIVN(infl. unedited) ( 1 )
𓂉𓏤𓋀 | 1× DIVN ( 1 )
𓂉𓏭𓈖𓏏𓋀𓈉𓏏𓏏𓏏𓊖 | 1× DIVN ( 1 )
𓂉𓏭𓋀𓈉 | 1× DIVN ( 1 )
𓃢 | 17× DIVN (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓃢𓏠𓅂𓏃 | 6× DIVN ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 )
𓃢𓏠𓏏𓅂𓏃 | 2× DIVN ( 1, 2 )
𓃿𓏏𓋀 | 1× DIVN ( 1 )
𓃿𓏏𓋀𓏏𓏏𓈉𓀭 | 1× DIVN(infl. unedited) ( 1 )
𓃿𓏏𓏭𓋀𓏏𓏏𓈉 | 1× DIVN ( 1 )
𓃿𓏏𓏶𓏏𓏥𓀭𓈉 | 2× DIVN ( 1, 2 )
𓏃𓅂var𓋀𓅂var | 1× DIVN ( 1 )
𓏃𓅂𓋀𓅂𓀭 | 2× DIVN ( 1, 2 )
𓏃𓅂𓋀𓅂𓇳𓏏𓏥 | 1× DIVN ( 1 )
𓏃𓈖𓋀𓅂𓀭 | 1× DIVN ( 1 )
𓏃𓈖𓏏𓇋𓏠𓈖𓊿𓅂 | 1× DIVN ( 1 )
𓏃𓈖𓏏𓊿𓀭 | 1× DIVN ( 1 )
𓏃𓈖𓏏𓊿𓅂𓀭 | 2× DIVN ( 1, 2 )
𓏃𓈖𓏏𓋀𓅂 | 1× DIVN ( 1 )
𓏃𓈖𓏏𓋀𓅂𓀭 | 1× DIVN ( 1 )
𓏃𓈖𓏏𓏏𓋀𓀭𓏪 | 1× DIVN ( 1 )
𓏃𓈖𓏏𓏭 | 1× DIVN ( 1 )
𓏃𓈖𓏏𓏭𓂉𓋀𓏏𓏭𓅂𓀽 | 1× DIVN ( 1 )
𓏃𓈖𓏏𓏭𓈉𓋀𓏏𓊖 | 1× DIVN ( 1 )
𓏃𓈖𓏏𓏭𓉐𓋀𓏏𓏏𓈇𓏤 | 1× DIVN ( 1 )
𓏃𓈖𓏏𓏭𓋀𓏏𓏏𓈉 | 1× DIVN ( 1 )
𓏃𓈖𓏏𓏭𓋀𓏏𓏏𓏏𓈉 | 1× DIVN ( 1 )
𓏃𓈖𓏏𓏭𓏏𓏏𓋀𓈉𓊖 | 1× DIVN ( 1 )
𓏃𓈖𓏏𓏭𓏏𓏏𓏏𓋀 | 1× DIVN ( 1 )
𓏃𓈖𓏏𓏮𓋀𓈉𓏏 | 1× DIVN ( 1 )
𓏃𓈖𓏏 | 1× DIVN ( 1 )
𓏃𓈖𓏏 | 1× DIVN ( 1 )
𓏃𓈖𓏏𓅂𓀭 | 2× DIVN ( 1, 2 )
𓏃𓊿𓀭 | 2× DIVN ( 1, 2 )
𓏃𓊿𓅂𓀭 | 1× DIVN ( 1 )
𓏃𓋀𓅂 | 4× DIVN ( 1, 2, 3, 4 )
𓏃𓋀𓅂𓀭 | 5× DIVN ( 1, 2, 3, 4, 5 )
𓏃𓋀𓈉 | 1× DIVN ( 1 )
𓏃𓏏𓅆𓅂𓀭 | 1× DIVN ( 1 )
𓏃𓏏𓊿 | 2× DIVN ( 1, 2 )
𓏃𓏏𓊿𓀭 | 2× DIVN ( 1, 2 )
𓏃𓏏𓊿𓅂 | 1× DIVN ( 1 )
𓏃𓏏𓊿𓅂𓀴 | 1× DIVN ( 1 )
𓏃𓏏𓋀𓅂 | 4× DIVN ( 1, 2, 3, 4 )
𓏃𓏏𓋀𓅂𓀭 | 2× DIVN ( 1, 2 )
𓏃𓏏𓋀𓅂 | 1× DIVN ( 1 )
𓏃𓏏𓏭𓋀𓅂 | 1× DIVN ( 1 )
𓏃𓏏𓅂𓀷 | 1× DIVN ( 1 )
𓏃var𓅂 | 1× DIVN ( 1 )
𓏅𓈖𓅂𓀴 | 1× DIVN ( 1 )
𓏅𓈖𓅂𓏏𓊿 | 1× DIVN ( 1 )
𓏅𓈖𓍘𓊿𓅃𓃢 | 1× DIVN ( 1 )
𓏅𓈖𓏏𓅂𓋀𓏏𓅂 | 1× DIVN ( 1 )
𓏅𓈖𓏏𓅆𓅂𓃢 | 1× DIVN ( 1 )
𓏅𓈖𓏏𓊿var𓅂𓅆 | 1× DIVN ( 1 )
𓏅𓈖𓏏𓊿𓅂 | 2× DIVN ( 1, 2 )
𓏅𓈖𓏏𓊿𓏏𓅂 | 1× DIVN ( 1 )
𓏅𓈖𓏏𓋀𓅂 | 3× DIVN ( 1, 2, 3 )
𓏅𓈖𓏏𓋀𓅂𓀭 | 1× DIVN ( 1 )
𓏅𓈖𓏏𓋀𓅂𓀲 | 1× DIVN ( 1 )
𓏅𓈖𓏏𓋀𓅂𓏨𓀭 | 1× DIVN ( 1 )
𓏅𓈖𓏏𓏏𓋀𓅂𓏏𓀭 | 1× DIVN ( 1 )
𓏅𓈖𓏏𓏏𓋀𓈉𓏏𓏏 | 1× DIVN ( 1 )
𓏅𓈖𓏏𓏏𓋀𓈉𓏏𓏏𓅂 | 1× DIVN ( 1 )
𓏅𓈖𓏏𓏏𓋀𓈉𓏏𓏏𓏛 | 1× DIVN ( 1 )
𓏅𓈖𓏏𓏠𓈖𓅂 | 2× DIVN ( 1, 2 )
𓏅𓈖𓏏𓏭𓋀𓅂𓈉𓏏𓏏𓏏𓊖 | 1× DIVN ( 1 )
𓏅𓈖𓏏𓏭𓋀𓏏𓏏𓈉 | 1× DIVN ( 1 )
𓏅𓈖𓏏𓏭𓋀𓈉𓏏𓏏𓏏𓊖 | 1× DIVN ( 1 )
𓏅𓈖𓏏𓏭𓋀𓈉𓏏𓏭𓊖 | 2× DIVN ( 1, 2 )
𓏅𓈖𓏏𓏭𓋀𓈉𓏏𓏭𓏏𓊖 | 1× DIVN ( 1 )
𓏅𓈖𓏏𓏭𓏏𓋀𓏏𓏏𓈉 | 1× DIVN ( 1 )
𓏅𓈖𓏏 | 1× DIVN ( 1 )
𓏅𓈖𓏏𓅂𓀭 | 1× DIVN ( 1 )
𓏅𓊿 | 2× DIVN ( 1, 2 )
𓏅𓊿𓅂 | 1× DIVN ( 1 )
𓏅𓋀𓅂 | 5× DIVN ( 1, 2, 3, 4, 5 )
𓏅𓋀𓅂𓀭 | 6× DIVN ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 )
𓏅𓋀𓅂𓀴 | 2× DIVN ( 1, 2 )
𓏅𓋀𓅂𓏨𓀭 | 1× DIVN ( 1 )
𓏅𓋀𓅂 | 1× DIVN ( 1 )
𓏅𓋀𓈉𓏏𓏏𓅂𓏏 | 1× DIVN ( 1 )
𓏅𓍘𓊿𓅂𓅆 | 1× DIVN ( 1 )
𓏅𓏏 | 1× DIVN ( 1 )
𓏅𓏏𓇋𓏠𓈖𓅂 | 3× DIVN ( 1, 2, 3 )
𓏅𓏏𓇋𓏠𓈖𓅂𓀭 | 1× DIVN ( 1 )
𓏅𓏏𓊿 | 2× DIVN ( 1, 2 )
𓏅𓏏𓊿𓅂 | 7× DIVN ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 )
𓏅𓏏𓊿𓅂𓀴 | 1× DIVN ( 1 )
𓏅𓏏𓊿𓅂𓅆 | 1× DIVN ( 1 )
𓏅𓏏𓋀𓅂 | 2× DIVN ( 1, 2 )
𓏅𓏏𓋀𓅂𓏏𓀭𓏪 | 1× DIVN ( 1 )
𓏅𓏏𓋀𓅃 | 1× DIVN ( 1 )
𓏅𓏏𓏏𓈉 | 1× DIVN ( 1 )
𓏅𓏏𓏠𓈖𓅂 | 1× DIVN ( 1 )
𓏅𓏏𓅂𓈉 | 1× DIVN ( 1 )
𓏅𓏠𓈖𓅂𓃢 | 1× DIVN ( 1 )
𓏅 | 1× DIVN ( 1 )
𓐍𓈖𓊿var𓅂 | 1× DIVN ( 1 )
𓐮𓋀𓏏𓏭𓏤𓅆 | 1× DIVN(infl. unedited) ( 1 )
𓏏𓏭𓂋𓋀𓏏𓏏𓈉𓏥 | 1× DIVN ( 1 )
𓅂var𓋀𓅂var | 3× DIVN ( 1, 2, 3 )
𓈖𓏏𓋀𓀭 | 1× DIVN(infl. unedited) ( 1 )
𓋀 | 1× DIVN ( 1 )
𓋀𓅂 | 11× DIVN ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓋀𓅂𓀭 | 2× DIVN ( 1, 2 )
𓋀𓅂𓏏 | 1× DIVN ( 1 )
𓏏𓋀𓅂 | 1× DIVN ( 1 )
𓈖𓋀𓅂𓏏 | 1× DIVN ( 1 )
𓈖𓏏𓅂𓋀𓏏𓅂𓀭 | 4× DIVN(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4 ) | 1× DIVN(infl. unedited) ( 1 )
𓈖𓏏𓋀𓅂 | 1× DIVN ( 1 )
𓈖𓏏𓋀𓏏 | 1× DIVN(infl. unedited) ( 1 )
US9W17VARA𓈖𓏏𓅂 | 1× DIVN ( 1 )
US9W18VARB
US9W18VARB
[]𓀭𓏪 | 1× DIVN ( 1 )
[]𓅂[]𓀭 | 1× DIVN ( 1 )
[]𓈖𓏏𓊿𓅂 | 1× DIVN ( 1 )
[]𓈖𓏏𓏮𓋀US11G4VARA[] | 1× DIVN ( 1 )
[]𓋀 | 1× DIVN ( 1 )
[]𓋀𓅂𓀭 | 1× DIVN ( 1 )
𓂉[]𓊿 | 1× DIVN ( 1 )
𓂉[]𓋀 | 1× DIVN ( 1 )
𓃿[]𓋀[] | 1× DIVN ( 1 )
𓃿𓏏𓊿var[]𓏥 | 1× DIVN ( 1 )
𓏃𓈖𓋀𓅂US9A40VARA | 1× DIVN ( 1 )
𓏃𓈖𓏏US9R14VARA𓅂 | 1× DIVN ( 1 )
𓏃𓈖𓏏[]𓊖 | 1× DIVN ( 1 )
𓏃𓈖𓏏𓏭[] | 1× DIVN ( 1 )
𓏃𓈖𓏏𓏭𓇋𓏠𓈖[]𓅂𓀭 | 1× DIVN ( 1 )
𓏃𓈖𓏏varUS9A40VARA | 1× DIVN ( 1 )
𓏅[] | 1× DIVN ( 1 )
𓏅[]𓀭 | 1× DIVN ( 1 )
𓏅[]𓅂𓀲 | 1× DIVN ( 1 )
𓏅𓅂𓋀𓅂[] | 1× DIVN ( 1 )
𓏅𓈖𓏏𓊿𓅂A299B | 1× DIVN ( 1 )
𓏅𓏏𓏏𓋀[] | 1× DIVN ( 1 )
[] | 1× DIVN ( 1 )
𓈖𓏏𓏏[]𓈉 | 1× DIVN ( 1 )
𓈖𓅂𓏏𓋀[]𓅂𓏥𓀭 | 1× DIVN(infl. unedited) ( 1 )
-
Wb 1, 86.22
-
Wb 3, 305.13-14
-
LÄ I, 964 f.
- vgl. LGG V, 783 ff.
Contenu du champ bibliographique
Pour les abréviations bibliographiques que vous pouvez rechercher, voir ici.
Lemmes apparentés
Lemmes apparentés
Certaines entrées de lemmes fournissent également des informations sur des liens avec d’autres lemmes. Ces types de liens sont les suivants :
- Lien de référence (« remplacé par / référence par ») : les lemmes révoqués, obsolètes ou de référence, c’est-à-dire ceux dont le statut éditorial est « inactif » (voir ci-dessus), renvoient à leurs remplaçants respectifs (et vice versa).
- Lien hiérarchique (« lemme supérieur / référence à ») :
- conformément à l’analyse grammaticale largement acceptée selon laquelle les adjectifs et les lemmes verbaux correspondants sont interconnectés, les adjectifs fournissent généralement des liens vers les lemmes verbaux (hiérarchiquement supérieurs) correspondants (et vice versa).
- Les entrées de lemmes collocatifs, tels que jri̯ (sḫr.w), « prendre soin », sont liées à leur lemme « de base » (jri̯, « faire »). De même, les entrées qui représentent des éléments sémantiques particulièrement notables dans un certain contexte, tels que jri̯ (plus lemme subordonné), « engendrer », font référence à leur lemme hiérarchiquement supérieur (jri̯, « faire »).
- Lien diachronique (« successeur / prédécesseur ») : Les entrées de la liste de lemmes hiéroglyphiques/hiératiques et de la liste de lemmes démotiques qui présentent des liens historiques sont reliées entre elles en tant que successeurs ou prédécesseurs, respectivement (toujours en cours).
- Lien partie/tout (« parties / partie de ») : les lemmes composés, c’est-à-dire les lemmes constitués de deux mots ou plus, fournissent des références vers les entrées de lemmes qui correspondent à leurs différentes parties (et vice versa). p.ex., le composé ḥw.t-nṯr « temple » renvoie aux deux lemmes distincts ḥw.t « demeure » et nṯr « dieu » (et vice versa) (toujours en cours).
- Lien racine (« racine / racine de ») : les entrées pour les lemmes simples, c’est-à-dire les lemmes constitués d’un seul élément lexical, fournissent des références à leur racine consonantique (et vice versa).
Pour certaines relations, il est possible d'afficher les attestations du lemme principal ainsi que celles des lemmes qui lui sont liés hiérarchiquement (affichage récursif).
Lemmes apparentés
Citer en tant que:
(Citation complète)"ḫnt.j-jmn.tjw" (Identifiant de lemme 119180) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/119180>, édité par AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, avec des contributions de Simon D. Schweitzer, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/119180, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.