ẖ.t(Identifiant de lemme 122080)

graphie hiéroglyphique: 𓄡𓏏𓏤


Identifiant permanent: 122080
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/122080


Liste de lemmes: Hiéroglyphique / hiératique

Catégorie lexicale: nom commun (fém.)


Traduction

de
Leib; Bauch; Art; Weise
en
body; belly; womb
fr
corps; ventre; façon; manière

Attestation dans le corpus de textes du TLA


Période d’attestation dans le corpus de textes du TLA: de 2842 av. n. è. à 324 n. è.

graphies dans le corpus de textes du TLA:

 N’hésitez pas à nous signaler toute erreur


𓄡 | 7× N.f:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ) | 11× N.f:sg:stpr ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓄡var𓏏𓏤 | 1× N.f:sg:stc ( 1 )
𓄡𓄡𓄡 | 1× N.f:pl:stc ( 1 ) | 1× N.f:pl:stpr ( 1 )
𓄡𓅃 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓄡𓏏 | 14× N.f:sg (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 2× N.f:sg:stc ( 1, 2 ) | 104× N.f:sg:stpr (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓄡𓏏𓄹 | 3× N.f:sg ( 1, 2, 3 ) | 1× N.f:sg ( 1 ) | 3× N.f:sg:stpr ( 1, 2, 3 )
𓄡𓏏𓄹𓏤 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓄡𓏏𓇳 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓄡𓏏𓏤 | 63× N.f(infl. unedited) (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 1× N.f:pl:stpr ( 1 ) | 171× N.f:sg (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 1× N.f:sg ( 1 ) | 18× N.f:sg:stc (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 205× N.f:sg:stpr (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓄡𓏏𓏤𓀀 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓄡𓏏𓏤𓂐var | 1× N.f:sg ( 1 )
𓄡𓏏𓏤𓄹 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 ) | 1× N.f:pl ( 1 ) | 60× N.f:sg (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 2× N.f:sg ( 1, 2 ) | 1× N.f:sg ( 1 ) | 3× N.f:sg:stc ( 1, 2, 3 ) | 1× N.f:sg:stc ( 1 ) | 106× N.f:sg:stpr (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 3× N.f:sg:stpr ( 1, 2, 3 ) | 2× N.f:sg:stpr ( 1, 2 ) | 2× N.f:sg:stpr ( 1, 2 )
𓄡𓏏𓏤𓄹𓀔var𓏪 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓄡𓏏𓏤𓄹𓅆 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓄡𓏏𓏤𓄹𓏏𓏲 | 3× N.f:sg:stpr ( 1, 2, 3 ) | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓄡𓏏𓏤𓄹𓏥 | 1× N.f:pl ( 1 ) | 1× N.f:pl ( 1 ) | 1× N.f:pl:stpr ( 1 ) | 5× N.f:sg ( 1, 2, 3, 4, 5 ) | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓄡𓏏𓏤𓄹𓏪 | 6× N.f:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 ) | 2× N.f:sg:stpr ( 1, 2 )
𓄡𓏏𓏤𓄹𔏳 | 7× N.f:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ) | 1× N.f:sg:stc ( 1 ) | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓄡𓏏𓏤𓄹𔏳𓏥 | 1× N.f:sg:stc ( 1 )
𓄡𓏏𓏤𓄹𔏴 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓄡𓏏𓏤𓅆 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓄡𓏏𓏤𓅱 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓄡𓏏𓏤𓆙 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓄡𓏏𓏤𓏛𓏱 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓄡𓏏𓏤𓏥 | 3× N.f(infl. unedited) ( 1, 2, 3 ) | 2× N.f:pl:stpr ( 1, 2 )
𓄡𓏏𓏤𓏲 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓄡𓏏𓏤𔏮𓏹𓄹 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓄡𓏏𓏥 | 15× N.f(infl. unedited) (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 5× N.f:pl ( 1, 2, 3, 4, 5 ) | 3× N.f:pl:stc ( 1, 2, 3 ) | 6× N.f:pl:stpr ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 ) | 1× N.f:sg ( 1 ) | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓄡𓏏𓏯𓄹 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓄡𓏏𓏲 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 ) | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓄡𓏏𔏳𓏤𓄹 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓄡𓏤 | 2× N.f:sg:stpr ( 1, 2 )
𓄡𓏤𓏏 | 1× N.f:sg:stc ( 1 ) | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓄡𓏥 | 2× N.f:pl ( 1, 2 ) | 1× N.f:pl:stpr ( 1 ) | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓄡𓏮𓏏𓏲 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓆓𓏏𓏤 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓆱𓏏𓏤 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓈙𓏏𓏤𓏲𓄹 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓍼𓏏𓏯 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓎛𓏏𓏤𓄹 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓏏𓏏 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )

⸮?[] | 1× N.f:pl:stpr ( 1 )
[][]𓄹 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
[]𓏏 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
[]𓏏𓏤 | 1× N.f:sg ( 1 )
[]𓏏𓏤⸮? | 1× N.f:sg ( 1 )
[]𓏤 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
⸮𓄡?⸮𓏏?⸮𓏤?𓄹𔏳 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
⸮𓄡?𓏏𓏤 | 2× N.f:sg ( 1, 2 )
𓄡[] | 1× N.f:sg ( 1 ) | 7× N.f:sg:stpr ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 )
𓄡[]𓏤 | 1× N.f:sg ( 1 ) | 2× N.f:sg:stpr ( 1, 2 )
𓄡[]𓏤⸮𓄹? | 1× N.f:sg ( 1 )
𓄡[]𓏤𓀭[] | 1× N.f:sg ( 1 )
𓄡[]𓏤𓄹 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓄡[]𓏤𓄹𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓄡𓏏[] | 6× N.f:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 ) | 7× N.f:sg:stpr ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 )
𓄡𓏏[]𓏥 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓄡𓏏𓏤[] | 1× N.f:sg ( 1 ) | 2× N.f:sg:stpr ( 1, 2 )
𓄡𓏏𓏤⸮𓄹? | 1× N.f:sg ( 1 )
𓄡𓏏𓏤𓄹𓏏[] | 1× N.f:sg ( 1 )

Bibliographie

  • Wb 3, 356.3-357.17
  • EDG 375
  • KoptHWb 349


Références externes

Ancien TLA 122080
Dictionnaire copte en ligne C6360 C6381 C6383
Archives de feuillets numérisés 122080
Erman & Grapow, Wörterbuch 356
Projet Karnak 120
Projet Ramsès 7186
Wikidata L1381008

Rédacteur(s): AV Wortschatz der ägyptischen Sprache; avec des contributions de: Lisa Seelau, Annik Wüthrich, Simon D. Schweitzer
Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 07.08.2025

Citer en tant que:

(Citation complète)
"ẖ.t" (Identifiant de lemme 122080) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/122080>, édité par AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, avec des contributions de Lisa Seelau, Annik Wüthrich, Simon D. Schweitzer, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/122080, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)