smꜣꜥ-ḫrw(Identifiant de lemme 134670)
graphie hiéroglyphique: 𓋴𓌴𓐙𓂝𓏛𓊤𓅱𓀁
Identifiant permanent:
134670
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/134670
Liste de lemmes: Hiéroglyphique / hiératique
Catégorie lexicale: verbe
Traduction
Attestation dans le corpus de textes du TLA
146
Période d’attestation dans le corpus de textes du TLA:
de
1920
av. n. è.
à
200
n. è.
graphies dans le corpus de textes du TLA:
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
𓈖𓌴𓐙𓂝 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓊃𓆄𓊤 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓊃𓆄𓊤𓅱 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓊃𓌳𓂝𓆄𓊤𓅱𓀁 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓊃𓌳𓂝𓊤𓅱 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓊃𓌳𓂝𓊤𓅱𓀁 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓊃𓌳𓂝𓎡𓊤𓅱𓀁 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓊃𓌳𓐙𓂝 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓊃𓌳𓐙𓂝𓊤 | 14× V(infl. unedited) (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓊃𓌳𓐙𓂝𓊤𓅱𓀁 | 19× V(infl. unedited) (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 ) | 7× V\tam.act:stpr ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 )
𓊃𓌳𓐙𓂝𓊤𓅱𓀁𓏥 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓊃𓌳𓐙𓂝𓎡𓊤 | 3× V(infl. unedited) ( 1, 2, 3 )
𓊃𓌳𓐙𓂝𓎡𓊤𓅱𓀁 | 6× V(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 )
𓊃𓌳𓐙𓂝𓏛𓊤𓅱𓀁 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓊃𓌳𓐙𓂝𓏛𓊤𓅱𓀁𓏥 | 2× V(infl. unedited) ( 1, 2 )
𓊃𓌴𓐙𓂝𓊤 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓊃𓌴𓐙𓂝𓊤𓀁 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓊃𓌴𓐙𓂝𓊤𓅱𓀁 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓊃𓐙 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓊃𓐙𓊤 | 13× V(infl. unedited) (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 5× V(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5 ) | 1× V(unclear) ( 1 ) | 1× V\imp.sg ( 1 ) | 1× V\ptcp.act.m.pl ( 1 ) | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 ) | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 ) | 2× V\tam.act:stpr ( 1, 2 ) | 1× V\tam.pass:stpr ( 1 )
𓊃𓐙𓊤𓈖 | 1× V\tam.act-ant ( 1 )
𓊃𓐙𓎡𓊤 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓊃𓐙𓎡𓊤𓅱𓀁 | 2× V(infl. unedited) ( 1, 2 )
𓊃𓐙𓏏𓊤 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓋴𓆄 | 1× V\inf ( 1 ) | 1× V\ptcp.act.m.pl ( 1 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓋴𓆄𓊤 | 3× V\tam.act ( 1, 2, 3 )
𓋴𓆄𓊤𓀁 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓋴𓆄𓊤𓅱𓀁 | 2× V\tam.act:stpr ( 1, 2 )
𓋴𓆄𓊤𓏲𓀁 | 1× V\inf:stpr ( 1 ) | 2× V\tam.act:stpr ( 1, 2 ) | 1× V\tam.pass:stpr ( 1 )
𓋴𓌳𓊤𓅱𓀁 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓋴𓌳𓐙𓂝 | 1× V\imp.sg ( 1 ) | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 ) | 1× V\ptcp.pass.m.sg ( 1 )
𓋴𓌳𓐙𓂝𓊤 | 12× V(infl. unedited) (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓋴𓌳𓐙𓂝𓊤𓅱 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓋴𓌳𓐙𓂝𓊤𓅱𓀁 | 1× V(infl. unedited) ( 1 ) | 4× V\ptcp.act.m.sg ( 1, 2, 3, 4 )
𓋴𓌳𓐙𓂝𓎡𓊤 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓋴𓌳𓐙𓂝𓎡𓊤𓅱𓀁 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓋴𓌳𓐙𓊤𓅱 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓋴𓌴𓂝𓅱𓊤 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓋴𓌴𓐙𓂝𓅱𓊤 | 8× V(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 )
𓋴𓌴𓐙𓂝𓅱𓊤𓀁 | 7× V(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 )
𓋴𓌴𓐙𓂝𓆄𓊤𓏲𓀁 | 1× V\inf ( 1 )
𓋴𓌴𓐙𓂝𓇋𓇋𓏛𓆑𓅱𓊤𓀁 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓋴𓌴𓐙𓂝𓊤 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓋴𓌴𓐙𓂝𓊤𓅱 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓋴𓌴𓐙𓂝𓊤𓅱𓀁 | 3× V(infl. unedited) ( 1, 2, 3 )
𓋴𓌴𓐙𓂝𓏏𓅱𓊤𓀁 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓋴𓌴𓐙𓂝𓏛𓅱𓊤𓅱𓀁 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓋴𓌴𓐙𓂝𓏛𓊤𓅱𓀁 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓋴𓐙𓊤 | 1× V(unclear) ( 1 ) | 1× V\imp.sg ( 1 ) | 2× V\ptcp.act.m.pl ( 1, 2 ) | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓋴𓐙𓊤𓅱𓀁 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓋴𓐙𓌳𓂝𓆄𓏛𓈖 | 1× V\tam.act-ant ( 1 )
𓋴𓐙𓌳𓂝𓏛 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓌴𓄡 | 1× V\tam.pass ( 1 )
𓌴𓐙𓊤 | 1× V\tam.pass ( 1 )
[]⸮𓊤? | 1× V\inf ( 1 )
[]𓂝𓊤𓅱𓀁 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
[]𓅱𓀁 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
[]𓅱𓊤𓀁 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
[]𓊤𓅱𓀁 | 1× V(unclear) ( 1 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
[]𓌳𓐙𓂝𓊤[]𓀁 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
[]𓌴𓐙𓂝𓇋𓇋𓏛𓂝𓅱𓊤𓀁 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
[]𓌴𓐙𓂝𓊤𓅱 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓊃[] | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓊃𓌳𓐙𓂝𓊤[]𓀁 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓊃𓌳𓐙𓂝𓊤⸮𓅱? | 1× V\inf ( 1 )
𓊃𓌳𓐙𓂝𓊤⸮𓅱?𓀁 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓊃𓌴𓐙𓂝𓊤𓏛US1Z2BEXTU | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓊃𓐙[] | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓋴[] | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓋴𓆄[]𓅱𓀁 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓋴𓆄𓊤𓅱[] | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓋴𓌳𓐙𓂝𓊤𓅱[] | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓋴𓌴𓐙𓂝[]𓅱𓀁 | 2× V(infl. unedited) ( 1, 2 )
𓋴𓌴𓐙𓂝𓊤[]𓀁 | 1× V\tam.pass ( 1 )
-
Wb 4, 125.10-16
- FCD 227
Contenu du champ bibliographique
Pour les abréviations bibliographiques que vous pouvez rechercher, voir ici.
Lemmes apparentés
Lemmes apparentés
Certaines entrées de lemmes fournissent également des informations sur des liens avec d’autres lemmes. Ces types de liens sont les suivants :
- Lien de référence (« remplacé par / référence par ») : les lemmes révoqués, obsolètes ou de référence, c’est-à-dire ceux dont le statut éditorial est « inactif » (voir ci-dessus), renvoient à leurs remplaçants respectifs (et vice versa).
- Lien hiérarchique (« lemme supérieur / référence à ») :
- conformément à l’analyse grammaticale largement acceptée selon laquelle les adjectifs et les lemmes verbaux correspondants sont interconnectés, les adjectifs fournissent généralement des liens vers les lemmes verbaux (hiérarchiquement supérieurs) correspondants (et vice versa).
- Les entrées de lemmes collocatifs, tels que jri̯ (sḫr.w), « prendre soin », sont liées à leur lemme « de base » (jri̯, « faire »). De même, les entrées qui représentent des éléments sémantiques particulièrement notables dans un certain contexte, tels que jri̯ (plus lemme subordonné), « engendrer », font référence à leur lemme hiérarchiquement supérieur (jri̯, « faire »).
- Lien diachronique (« successeur / prédécesseur ») : Les entrées de la liste de lemmes hiéroglyphiques/hiératiques et de la liste de lemmes démotiques qui présentent des liens historiques sont reliées entre elles en tant que successeurs ou prédécesseurs, respectivement (toujours en cours).
- Lien partie/tout (« parties / partie de ») : les lemmes composés, c’est-à-dire les lemmes constitués de deux mots ou plus, fournissent des références vers les entrées de lemmes qui correspondent à leurs différentes parties (et vice versa). p.ex., le composé ḥw.t-nṯr « temple » renvoie aux deux lemmes distincts ḥw.t « demeure » et nṯr « dieu » (et vice versa) (toujours en cours).
- Lien racine (« racine / racine de ») : les entrées pour les lemmes simples, c’est-à-dire les lemmes constitués d’un seul élément lexical, fournissent des références à leur racine consonantique (et vice versa).
Pour certaines relations, il est possible d'afficher les attestations du lemme principal ainsi que celles des lemmes qui lui sont liés hiérarchiquement (affichage récursif).
Références externes
Lemmes apparentés
Citer en tant que:
(Citation complète)"smꜣꜥ-ḫrw" (Identifiant de lemme 134670) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/134670>, édité par AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, avec des contributions de Simon D. Schweitzer, Annik Wüthrich, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/134670, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.