šwi̯(Identifiant de lemme 152670)
graphie hiéroglyphique: 𓆄𓅱𓅪
Identifiant permanent:
152670
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/152670
Liste de lemmes: Hiéroglyphique / hiératique
Catégorie lexicale: verbe (IIIae inf.)
Traduction
Attestation dans le corpus de textes du TLA
324
Période d’attestation dans le corpus de textes du TLA:
de
2686
av. n. è.
à
161
n. è.
graphies dans le corpus de textes du TLA:
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
𓃛𓏲𓅪 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓃹𓈖𓆄𓏲𓅪 | 1× V\inf ( 1 )
𓄫𓏲𓅪 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓅱𓆄𓅪 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓅱𓆄𓅪𓇋𓇋 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓅱𓆄𓇋𓇋𓅪𓏥 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓅱𓆄𓏏𓅪 | 3× V(infl. unedited) ( 1, 2, 3 )
𓆄 | 3× V\ptcp.act.m.sg ( 1, 2, 3 )
𓆄𓅪 | 3× V\ptcp.act.m.sg ( 1, 2, 3 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓆄𓅪𓏲 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 ) | 1× V\tam.act ( 1 )
𓆄𓅱 | 1× V\inf ( 1 ) | 19× V\ptcp.act.m.sg (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 1× V\tam.act ( 1 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓆄𓅱𓅨 | 2× V\ptcp.act.m.sg ( 1, 2 )
𓆄𓅱𓅪 | 6× V(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 ) | 1× V\inf ( 1 ) | 2× V\ptcp.act.f.sg ( 1, 2 ) | 3× V\ptcp.act.m.pl ( 1, 2, 3 ) | 10× V\ptcp.act.m.sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 ) | 1× V\rel.m.sg ( 1 ) | 1× V\res-3pl.f ( 1 ) | 1× V\res-3sg.f ( 1 ) | 1× V\res-3sg.m ( 1 ) | 6× V\tam.act ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 ) | 2× V\tam.act:stpr ( 1, 2 )
𓆄𓅱𓅪𓂝𓏤 | 1× V\inf ( 1 )
𓆄𓅱𓅪𓈖 | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
𓆄𓅱𓅪𓎡 | 1× V\res-1sg ( 1 )
𓆄𓅱𓅱 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓆄𓅱𓅱𓅪 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓆄𓅱𓇋𓇋 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓆄𓅱𓍿 | 1× V\res-2sg.m ( 1 )
𓆄𓅱𓏏 | 1× V\ptcp.act.f.sg ( 1 ) | 1× V\tam.act-compl ( 1 )
𓆄𓅱𓏏𓅪 | 2× V\res-3sg.f ( 1, 2 )
𓆄𓅱𓏏𓅪𓏥 | 1× V\ptcp.act.f.pl ( 1 )
𓆄𓅱𓏏𓅪𓏭 | 1× V\res-3sg.f ( 1 )
𓆄𓅱𓏲 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓆄𓇋𓇋 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓆄𓈙𓅪 | 1× V\res-3sg.m ( 1 )
𓆄𓍘 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓆄𓏏𓅱 | 1× V\res-3sg.f ( 1 )
𓆄𓏲 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓆄𓏲𓅨 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓆄𓏲𓅪 | 1× ADJ:f.sg ( 1 ) | 1× V(infl. unedited) ( 1 ) | 3× V(unclear) ( 1, 2, 3 ) | 1× V\advz ( 1 ) | 1× V\ptcp.act.f.pl ( 1 ) | 3× V\ptcp.act.f.sg ( 1, 2, 3 ) | 19× V\ptcp.act.m.sg (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 1× V\res-3sg.f ( 1 ) | 1× V\res-3sg.m ( 1 ) | 5× V\tam.act ( 1, 2, 3, 4, 5 ) | 14× V\tam.act:stpr (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓆄𓏲𓅪𓈖 | 1× V\tam.act-ant ( 1 ) | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
𓆄𓏲𓅪𓍘𓇋 | 1× V\res-3sg.f ( 1 )
𓆄𓏲𓅪𓏏𓏲 | 1× V\res-3pl.f ( 1 )
𓆄𓏲𓅪𓏥 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓆄𓏲𓇋 | 1× V\res-3sg.f ( 1 )
𓆄𓏲𓇋𓇋𓅪𓏥 | 1× V\res-3pl.m ( 1 )
𓆄𓏲𓏏𓅪 | 1× V\inf ( 1 ) | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 ) | 1× V\res-3sg.f ( 1 )
𓆄𓏲𓏛 | 1× V\inf ( 1 )
𓆄𓏲𓏭𓅪 | 2× V\ptcp.act.m.sg ( 1, 2 ) | 1× V\res-3sg.m ( 1 )
𓆄𓏲𓏲𓅪 | 2× V\tam.act:stpr ( 1, 2 ) | 1× V~ptcp.distr.act.m.sg ( 1 )
𓆄𓏲𓏲𓅪𓏥 | 1× V(infl. ?) ( 1 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓆄𓏲𓏲𓏭𓅪𓍘𓇋 | 1× V\res-1sg ( 1 )
𓆄𓏲𓏴𓅪 | 1× V\ptcp.act.f.pl ( 1 ) | 4× V\ptcp.act.m.sg ( 1, 2, 3, 4 ) | 1× V\res-3sg.f ( 1 ) | 2× V\res-3sg.m ( 1, 2 )
𓆄𓏲𓏴𓅪𓏥 | 1× V\res-3sg.m ( 1 )
𓆄𓏲𓐎 | 2× V\res-3sg.f ( 1, 2 )
𓆅𓅱𓅪 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓆅𓅱𓏏𓅪 | 1× V\res-3sg.f ( 1 )
𓆅𓇋𓇋 | 2× V\ptcp.act.m.sg ( 1, 2 )
𓆅𓏲𓅪 | 1× V(infl. unedited) ( 1 ) | 1× V\inf ( 1 ) | 1× V\ptcp.act.f.sg ( 1 ) | 7× V\ptcp.act.m.sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ) | 4× V\res-3sg.m ( 1, 2, 3, 4 ) | 3× V\tam.act:stpr ( 1, 2, 3 )
𓆅𓏲𓅪𓍘𓇋 | 1× V\res-2sg.m ( 1 )
𓆅𓏲𓅪𓏏𓏲 | 1× V\res-2sg.m ( 1 ) | 1× V\res-3sg.f ( 1 )
𓆅𓏲𓅪𓏛 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓆅𓏲𓍘𓇋𓇋𓏲𓅪𓀀 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓆅𓏲𓏏𓅪 | 1× V\res-3sg.f ( 1 )
𓆅𓏲𓏲𓏴𓅪𓍘𓇋 | 1× V\res-3sg.f ( 1 )
𓆅𓏲𓏲 | 1× V\tam.act ( 1 )
𓆅𓏲𓏲𓅪 | 1× V\res-3sg.m ( 1 )
𓆅𓏲𓏴𓅪 | 1× V\res-2sg.m ( 1 ) | 2× V\res-3sg.f ( 1, 2 ) | 1× V\res-3sg.f ( 1 ) | 3× V\res-3sg.m ( 1, 2, 3 )
𓆇𓅪 | 2× V\ptcp.act.m.sg ( 1, 2 )
𓈙𓆄 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓈙𓆄𓅱 | 1× V\ptcp.act.f.sg ( 1 ) | 3× V\ptcp.act.m.sg ( 1, 2, 3 ) | 3× V\tam.act ( 1, 2, 3 )
𓈙𓆄𓅱𓇋𓇋 | 1× V\tam.act ( 1 )
𓈙𓆄𓅱𓏏 | 1× V\inf ( 1 ) | 2× V\ptcp.act.f.sg ( 1, 2 )
𓈙𓆄𓇋𓇋𓅪 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓌙𓌙𓆱𓆄𓅱𓅪𓍘𓇋 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
[]⸮? | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
[]𓅪 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
[]𓅱 | 2× V\ptcp.act.m.sg ( 1, 2 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
[]𓅱𓅪 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
[]𓏲 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
[]𓏲𓅪 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 ) | 1× V\res-3sg.m ( 1 )
[]𓏴[] | 1× V\res-3sg.f ( 1 )
⸮𓆄?⸮𓏲?⸮𓅪? | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
⸮𓆄?𓅱𓅪 | 1× V\tam.act ( 1 )
𓆄[] | 1× V(infl. unedited) ( 1 ) | 2× V\ptcp.act.m.sg ( 1, 2 )
𓆄[]𓏴𓅪 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓆄𓏲[] | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓆄𓏲[]𓅪 | 1× V(infl. unedited) ( 1 ) | 1× V\res-3sg.f ( 1 )
𓆄𓏲⸮𓇋?𓏲𓅪 | 1× V\res-3sg.m ( 1 )
𓆄𓏲⸮𓐎?𓏏[] | 1× V\res-3sg.m ( 1 )
𓆄𓏲𓇋𓇋[] | 1× V\tam.act ( 1 )
𓆅[] | 1× V(infl. unedited) ( 1 ) | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓆅[][] | 1× V\tam.act ( 1 )
𓆅𓏲[] | 1× V(unclear) ( 1 )
𓈙[] | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
-
Wb 4, 426.6-427.19
-
Allen, Inflection, 573
- ONB 916
Contenu du champ bibliographique
Pour les abréviations bibliographiques que vous pouvez rechercher, voir ici.
Lemmes apparentés
Lemmes apparentés
Certaines entrées de lemmes fournissent également des informations sur des liens avec d’autres lemmes. Ces types de liens sont les suivants :
- Lien de référence (« remplacé par / référence par ») : les lemmes révoqués, obsolètes ou de référence, c’est-à-dire ceux dont le statut éditorial est « inactif » (voir ci-dessus), renvoient à leurs remplaçants respectifs (et vice versa).
- Lien hiérarchique (« lemme supérieur / référence à ») :
- conformément à l’analyse grammaticale largement acceptée selon laquelle les adjectifs et les lemmes verbaux correspondants sont interconnectés, les adjectifs fournissent généralement des liens vers les lemmes verbaux (hiérarchiquement supérieurs) correspondants (et vice versa).
- Les entrées de lemmes collocatifs, tels que jri̯ (sḫr.w), « prendre soin », sont liées à leur lemme « de base » (jri̯, « faire »). De même, les entrées qui représentent des éléments sémantiques particulièrement notables dans un certain contexte, tels que jri̯ (plus lemme subordonné), « engendrer », font référence à leur lemme hiérarchiquement supérieur (jri̯, « faire »).
- Lien diachronique (« successeur / prédécesseur ») : Les entrées de la liste de lemmes hiéroglyphiques/hiératiques et de la liste de lemmes démotiques qui présentent des liens historiques sont reliées entre elles en tant que successeurs ou prédécesseurs, respectivement (toujours en cours).
- Lien partie/tout (« parties / partie de ») : les lemmes composés, c’est-à-dire les lemmes constitués de deux mots ou plus, fournissent des références vers les entrées de lemmes qui correspondent à leurs différentes parties (et vice versa). p.ex., le composé ḥw.t-nṯr « temple » renvoie aux deux lemmes distincts ḥw.t « demeure » et nṯr « dieu » (et vice versa) (toujours en cours).
- Lien racine (« racine / racine de ») : les entrées pour les lemmes simples, c’est-à-dire les lemmes constitués d’un seul élément lexical, fournissent des références à leur racine consonantique (et vice versa).
Pour certaines relations, il est possible d'afficher les attestations du lemme principal ainsi que celles des lemmes qui lui sont liés hiérarchiquement (affichage récursif).
Références externes
Lemmes apparentés
Citer en tant que:
(Citation complète)"šwi̯" (Identifiant de lemme 152670) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/152670>, édité par AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, avec des contributions de Lisa Seelau, Simon D. Schweitzer, Annik Wüthrich, Mohamed Sherif Ali, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/152670, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.