šf.w(Identifiant de lemme 154060)

graphie hiéroglyphique: 𓈙𓆑𓅱𓏊𓏥


Identifiant permanent: 154060
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/154060


Liste de lemmes: Hiéroglyphique / hiératique

Catégorie lexicale: nom commun (masc.)


Traduction

de
[Teil des Bieres (Schaum?, Bodensatz?) (offizinell)]
en
[a substance (slime?) (med.)]
fr
[partie de la bière (mousse ?, lie ?) (médicinale)]
ar
من أجزاء البيرة (رغوة ؟، رواسب ؟) (تستخدم طبيًا)]

Attestation dans le corpus de textes du TLA


Période d’attestation dans le corpus de textes du TLA: de 1580 av. n. è. à 1292 av. n. è.

graphies dans le corpus de textes du TLA:

 N’hésitez pas à nous signaler toute erreur

𓈙𓆑𓏲𓏊 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈙𓆑𓏲𓏌𓏥 | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
𓈙𓆑𓏲𓏛𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )

Bibliographie

  • Wb 4, 456.1-3
  • DrogWb 491 f.


Références externes

Ancien TLA 154060
Archives de feuillets numérisés 154060
Erman & Grapow, Wörterbuch 456
Wikidata L1385959

Commentaires

šf.w: Ein Bestandteil des ḥnq.t- und des zrm.t-Bieres. Auf DZA 30.050.100 wird ohne weiteren Kommentar „Schaum“ in Erwägung gezogen. DrogWb, 491 vermutet „Schlamm“, was gar nicht zu der Verbindung mit Bier passt. Westendorf, Handbuch Medizin, 576 denkt an „Bodensatz“.

L. Popko, 23. März 2020.

Auteur du commentaire: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Fichier de données créé: 23.03.2020, dernière révision: 14.06.2022)


Rédacteur(s): AV Wortschatz der ägyptischen Sprache; avec des contributions de: Simon D. Schweitzer, Annik Wüthrich, Mohamed Sherif Ali
Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 29.09.2025

Citer en tant que:

(Citation complète)
"šf.w" (Identifiant de lemme 154060) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/154060>, édité par AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, avec des contributions de Simon D. Schweitzer, Annik Wüthrich, Mohamed Sherif Ali, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/154060, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)