šz.t(Lemma-ID 156920)

Verifiziert

Hieroglyphische Schreibung: 𓈙𓊃𓏏


Persistente ID: 156920
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/156920


Lemma-Liste: Hieroglyphisch/Hieratisch

Wortklasse: Substantiv (fem.)


Übersetzung

de Ente (?)

en [a duck]


Bezeugung im TLA-Textkorpus

Keine Belege im TLA-Textkorpus


Bibliographie

  • Wb 4, 529.12


Digitale Verweise

Alt-TLA 156920
Digitalisiertes Zettelarchiv 156920

Kommentare

⸮š?z.t: Eine Art Ente; die Lesung des Namens ist unsicher. Der Vogelname ist bislang nur im Grab des Raemka (= Rꜥw-m-kꜣ(=j), Saqqara, D3, S903 [PM III²/2, 487], heute MMA 1908.201.1, 5. Dyn.; Photo bei Boessneck, Tierwelt, Abb. 172) belegt, als letzte große Geflügelart im oberen Register, hinter -Gans, ṯ(rp)-Gans, ḥḏ-Gans, ḏnw-Gans, ḥp-Spießente und z.t-Spießente. Der Vogel sieht ganz wie die vorangehende z.t-Spießente aus. Die Lesung des Namens ist unsicher, weil das oberste waagerechte Zeichen viel zu dünn für das übliche See-Zeichen (N37) ist, ebenso zu dünn für mꜣꜥ (Aa11). Eine korrigierte Lesung mz(ꜣ).t ist sehr unwahrscheinlich: das obere Zeichen steht zu hoch, um ein Fehler für D38 oder Aa13 zu sein. Mariette, Mastabas, 181 beschreibt den Vogel gemeinsam mit der z.t-Spießente als "un canard". Das Lemma ist aufgenommen als šz.t in Wb. 4, 529.12: "Art Geflügel: Ente o.ä.". Es findet sich auch bei Hannig, Handwörterbuch. Marburger Edition, 901 {33405}: "e. Geflügelart", aber fehlt bei Hannig, Ägyptisches Wörterbuch I. Mahmoud, Die wirtschaftliche Bedeutung der Vögel, 29 hat zwar das Grab des Raemka exzerpiert, ein Lemma šz.t fehlt aber.

P. Dils (Artikel verfasst im Okt. 2018)

Autor:in des Kommentars: Strukturen und Transformationen; Datensatz erstellt: 12.03.2019, letzte Revision: 10.04.2019


Editor:innen: Altägyptisches Wörterbuch; unter Mitarbeit von: Simon D. Schweitzer
Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 19.12.2019
Redaktionsstatus: Verifiziert

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
"šz.t" (Lemma-ID 156920) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/156920>, ediert von Altägyptisches Wörterbuch, unter Mitarbeit von Simon D. Schweitzer, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/156920, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)