šdi̯(معرف المادة المعجمية 158740)
التهجئة الهيروغليفية: 𓄞𓂧𓀁
معرف دائم:
158740
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/158740
قائمة المواد المعجمية: الهيروغليفية/الهيراطيقية
فئة الكلمة: فعل (فعل معتل ثلاثي)
الترجمة
شواهد في المتون النصية في TLA
282
الإطار الزمني للتوثيق في المتون النصية في TLA:
من
2686 ق.م.
إلى
324 م
التهجئة في المتون النصية في TLA:
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
𓂋𓄞𓂧𓏛𓀁 | 1× V\imp.sg ( 1 )
𓄈𓀁 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓄞 | 1× V\tam.act ( 1 )
𓄞𓀁 | 1× V(infl. unedited) ( 1 ) | 1× V\imp.sg ( 1 )
𓄞𓀢 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓄞𓂧 | 2× V(infl. unedited) ( 1، 2 ) | 3× V\imp.sg ( 1، 2، 3 ) | 1× V\inf:stpr ( 1 ) | 2× V\ptcp.act.m.sg ( 1، 2 ) | 1× V\rel.m.sg:stpr ( 1 ) | 1× V\tam.act ( 1 ) | 14× V\tam.act:stpr (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 )
𓄞𓂧𓀁 | 4× V(infl. unedited) ( 1، 2، 3، 4 ) | 1× V(infl. unedited) ( 1 ) | 10× V\imp.sg ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10 ) | 10× V\inf ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10 ) | 1× V\inf:stpr ( 1 ) | 4× V\ptcp.act.m.sg ( 1، 2، 3، 4 ) | 12× V\tam.act:stpr (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 )
𓄞𓂧𓀁𓈖 | 7× V\tam.act-ant:stpr ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7 )
𓄞𓂧𓀁𓏏𓏲 | 1× V\tam-pass ( 1 )
𓄞𓂧𓀁𓏥 | 1× V\imp.pl ( 1 )
𓄞𓂧𓀜 | 1× V(infl. unedited) ( 1 ) | 1× V\imp.sg ( 1 ) | 3× V\inf ( 1، 2، 3 ) | 2× V\tam.act:stpr ( 1، 2 )
𓄞𓂧𓀝 | 1× V\inf ( 1 )
𓄞𓂧𓂝 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓄞𓂧𓂝𓈖𓏏 | 1× V\tam-ant-pass:stpr ( 1 )
𓄞𓂧𓂞𓈖 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓄞𓂧𓂡 | 1× V(infl. unedited) ( 1 ) | 1× V\imp.sg ( 1 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓄞𓂧𓂧 | 1× V~post.pass ( 1 ) | 1× V~ptcp.distr.act.m.sg ( 1 )
𓄞𓂧𓂧𓀁 | 5× V(infl. unedited) ( 1، 2، 3، 4، 5 )
𓄞𓂧𓂧𓏲𓀁 | 2× V~ptcp.distr.pass.m.sg ( 1، 2 )
𓄞𓂧𓇋𓇋 | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
𓄞𓂧𓏏 | 1× V:ptcp.post-m.pl ( 1 ) | 1× V:ptcp.post-m.sg ( 1 ) | 5× V\inf ( 1، 2، 3، 4، 5 ) | 1× V\rel.f.sg:stpr ( 1 )
𓄞𓂧𓏏𓀁 | 3× V\inf ( 1، 2، 3 ) | 1× V\tam-pass ( 1 ) | 1× V\tam-pass:stpr ( 1 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓄞𓂧𓏏𓂡 | 1× V\tam.act-compl:stpr ( 1 )
𓄞𓂧𓏏𓏛 | 1× V\inf ( 1 )
𓄞𓂧𓏏𓏛𓀜 | 1× V\inf ( 1 )
𓄞𓂧𓏏𓏲𓀁 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓄞𓂧𓏛 | 1× V\ptcp.pass.f.sg ( 1 )
𓄞𓂧𓏛𓀁 | 4× V\imp.sg ( 1، 2، 3، 4 ) | 2× V\inf ( 1، 2 ) | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 ) | 1× V\res-3sg.m ( 1 ) | 1× V\tam.act ( 1 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓄞𓂧𓏛𓀁𓈖 | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
𓄞𓂧𓏛𓀜 | 2× V\imp.sg ( 1، 2 ) | 2× V\inf ( 1، 2 ) | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 ) | 5× V\tam.act:stpr ( 1، 2، 3، 4، 5 )
𓄞𓂧𓏛𓀜𓀀𓏥 | 1× V\inf ( 1 )
𓄞𓂧𓏛𓀜𓀁 | 1× V\inf ( 1 )
𓄞𓂧𓏛𓀜𓈖 | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
𓄞𓂧𓏤
𓄞𓂧𓏲𓀜 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓄞𓂧𓏲𓏛𓀁 | 1× V\imp.sg ( 1 ) | 4× V\inf ( 1، 2، 3، 4 )
𓄞𓂧𓏲𓏛𓀁𓏥 | 1× V\ptcp.pass.m.sg ( 1 )
𓄞𓂧𓏲𓏛𓀜 | 2× V\inf ( 1، 2 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 ) | 1× V\tam.pass ( 1 )
𓄞𓂧𓏹𓀜 | 4× V\tam.act:stpr ( 1، 2، 3، 4 )
𓄞𓂧𓏹𓏹𓀁 | 1× V\tam.pass ( 1 )
𓄞𓂧𓏹𓏹𓀜 | 6× V\tam.act:stpr ( 1، 2، 3، 4، 5، 6 )
𓄞𓂧 | 1× V\imp.sg ( 1 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓄞𓂧𓏛 | 1× V\inf:stpr ( 1 )
𓄞𓏏𓀁𓏏 | 1× V:ptcp.post-m.sg ( 1 )
𓄞𓏏𓏹𓀜𓏏𓏲 | 1× V\inf:stpr ( 1 )
𓄞𓏹𓏹𓏛 | 1× V\ptcp.pass.m.sg ( 1 )
𓈙𓂧𓏏𓏹𓀁 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓈙𓂧𓏏𓏹𓀁𓏲𓏏 | 1× V\tam-pass:stpr ( 1 )
𓈙𓂧𓏲𓏏𓀁 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓈙𓄞𓏏 | 1× V\inf ( 1 )
𓍼 | 1× V\tam.pass ( 1 )
𓎔𓂧 | 1× V:ptcp.post-m.sg ( 1 )
𓎖𓂧 | 1× V\imp.sg ( 1 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓎖𓂧
𓎖𓂧
𓎖𓂧𓀁 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓎖𓂧𓀁𓏥 | 1× V\rel.m.sg:stpr ( 1 )
𓂧 | 2× V\imp.sg ( 1، 2 ) | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 ) | 2× V\tam.act:stpr ( 1، 2 )
𓂧𓀁 | 2× V(infl. unedited) ( 1، 2 ) | 1× V\imp.sg ( 1 )
𓂧𓀁𓏲𓏥 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓂧𓂡 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓂧𓏏 | 1× V\inf ( 1 )
| 1× V\inf ( 1 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
| 1× V\inf ( 1 )
𓂧𓀁 | 1× V(infl. unedited) ( 1 ) | 2× V\ptcp.pass.m.sg ( 1، 2 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓂧𓏭𓏛 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓏏𓀁 | 1× V\imp.sg ( 1 )
𓏏 | 3× V\inf ( 1، 2، 3 )
[]𓀁 | 1× V\tam.act-ant ( 1 )
[]𓀁𓈖 | 2× V\tam.act-ant:stpr ( 1، 2 )
[]𓀜𓏏𓏲 | 1× V\tam-pass ( 1 )
[]𓂧𓀁 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
[]𓂧𓏏 | 1× V\inf ( 1 )
⸮𓄞?𓂧 | 1× V\imp.sg ( 1 )
⸮𓄞?𓏛 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓄞[]𓀜 | 1× V\inf ( 1 )
𓄞[]𓏛𓀁 | 1× V\inf ( 1 )
𓄞𓂧[] | 1× V(infl. unedited) ( 1 ) | 3× V\inf ( 1، 2، 3 )
𓄞𓂧⸮𓄑?[]⸮𓏛?𓀁 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓄞𓂧⸮𓅱? | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓄞𓂧⸮𓏏?⸮𓏤?𓀜 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓄞𓂧𓏛𓀜⸮𓀀? | 1× V\imp.sg ( 1 )
𓄞𓂧𓏛𓀜⸮𓅆? | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓈙𓂧[] | 1× V\inf ( 1 )
𓂧𓂧[] | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓏏US9A2AVARA | 1× V\inf ( 1 )
-
Wb 4, 563-564.16
-
FCD 273
- Sauneron, Ophiologie, 11, Anm. 8
محتويات حقل الببليوغرافيا
للحصول على الاختصارات الببليوغرافية التي قد ترغب في البحث عنها، انظر هنا.
المواد المعجمية ذات الصلة
المواد المعجمية ذات الصلة
توفر الكثير من مدخلات المواد المعجمية أيضًا معلومات حول العلاقات بمواد معجمية أخرى. أنواع هذه العلاقات هي:
- العلاقة المرجعية ("تم استبداله بـ / يُشار إليه من"): المواد المعجمية الملغاة أو المتقادمة أو المرجعية، أي تلك ذات الحالة التحريرية "غير نشط" (انظر أعلاه)، تنشئ رابطًا إلى البديل الخاص بها (والعكس صحيح).
- العلاقة الهرمية ("الأعلى في الترتيب / يُشار إليها بـ"):
- وفقًا للتحليل النحوي المقبول على نطاق واسع والذي ينص على أن الصفات والمواد المعجمية الفعلية المتعلقة بها مرتبطة ببعضها بعلاقة منتجة، توفر الصفات عادةً روابط إلى المواد المعجمية الفعلية (الأعلى في الترتيب) ذات الصلة (والعكس صحيح).
- مدخلات المواد المعجمية التجميعية مثل jri̯ (sḫr.w) "يعتني" تنشئ رابطًا إلى المادة المعجمية الجوهرية الأعلى الخاصة بها (jri̯ "يفعل"). وبالمثل، تنشئ المدخلاتُ التي تمثل دلالاتٍ جديرة بالملاحظة بشكلٍ خاص من الناحية السياقية، مثل jri̯ (بالإضافة إلى اسم المادة المعجمية المتفرعة) بمعنى "يستدعي"، رابطًا إلى المادة المعجمية الأعلى في الترتيب (jri̯ "يفعل").
- العلاقة التاريخية ("لاحق / سابق"): المدخلات المرتبطة تاريخيًا في قائمة المواد المعجمية الهيروغليفية-الهيراطيقية وقائمة المواد المعجمية الديموطيقية مترابطة فيما بينها كلواحق أو سوابق، على التوالي. (لا تزال في طور التنفيذ)
- علاقة جزئية/كلية ("أجزاء / جزء من"): توفر المواد المعجمية متعددة الكلمات، أي المادة المعجمية المُكونة من كلمتين أو أكثر، روابط إلى مدخلات المواد المعجمية للأجزاء الخاصة بها (والعكس صحيح). على سبيل المثال، يشير المُركَّب ḥw.t-nṯr "معبد" إلى صيغتين صرفيتين أساسيتين منفصلتين ḥw.t "إيوان" و nṯr "إله" (والعكس صحيح). (لا تزال في طور التنفيذ)
- العلاقة الجذرية ("جذر / جذر لـ"): مدخلات المواد المعجمية الأساسية، أي المادة المعجمية أحادية الكلمة، توفر إشارات إلى جذرها الساكن (والعكس صحيح).
بالنسبة لبعض العلاقات، يمكن رؤية شواهد المادة المعجمية الرئيسية مع شواهد المواد المعجمية المرتبطة بها هرميًا (بشكلٍ تكراري).
مراجع خارجية
المواد المعجمية ذات الصلة
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)"šdi̯" (معرف المادة المعجمية 158740) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/158740>، نُشر بواسطة AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، مع مساهمات من قبل Lisa Seelau، Annik Wüthrich، Simon D. Schweitzer، Mohamed Sherif Ali، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٤.٢، ٢٠٢٦/۱/٢۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/158740، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.