qrs(معرف المادة المعجمية 161940)
التهجئة الهيروغليفية: 𓈎𓂋𓋴𓌠𓊭
معرف دائم:
161940
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/161940
قائمة المواد المعجمية: الهيروغليفية/الهيراطيقية
فئة الكلمة: فعل (فعل صحيح ثلاثي)
الترجمة
شواهد في المتون النصية في TLA
586
الإطار الزمني للتوثيق في المتون النصية في TLA:
من
2686 ق.م.
إلى
324 م
التهجئة في المتون النصية في TLA:
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
𓀫 | 1× V\res-3sg.m ( 1 )
𓀾𓈎𓂋𓇋𓅱𓂞𓎡𓐝𓅱𓀀 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓀿 | 1× V\res-3sg.m ( 1 )
𓂋𓈎𓌠𓋴𓊭𓏏 | 1× V\tam-pass:stpr ( 1 )
𓈎𓂋𓇋𓋴𓀿𓍱 | 1× V\inf ( 1 )
𓈎𓂋𓇋𓋴𓊭 | 1× V\inf ( 1 ) | 2× V\ptcp.act.m.sg ( 1، 2 )
𓈎𓂋𓇋𓋴𓊭𓀜 | 1× V\inf ( 1 )
𓈎𓂋𓇋𓋴𓊭𓀜𓈖 | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
𓈎𓂋𓇋𓋴𓊭𓍱𓀜𓈖𓏏𓏲 | 1× V\tam-ant-pass ( 1 )
𓈎𓂋𓇋𓋴𓍱 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓈎𓂋𓇋𓋴𓍱𓂡 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓈎𓂋𓇋𓋴𓍱𓏏𓏲𓏏 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓈎𓂋𓇋𓋴𓏯𓂡 | 1× V\inf ( 1 )
𓈎𓂋𓇋𓋴 | 1× V\res-3sg.m ( 1 )
𓈎𓂋𓇋𓋴𓏏𓏲 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓈎𓂋𓇋𓋴𓈖 | 1× V\tam-pass:stpr ( 1 )
𓈎𓂋𓇋𓍱𓋴 | 1× V\tam.pass:stpr ( 1 )
𓈎𓂋𓇋𓍱𓋴 | 1× V\inf ( 1 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 ) | 1× V\tam.pass:stpr ( 1 )
𓈎𓂋𓇋𓍱𓋴𓏏𓏲 | 1× V\tam-pass ( 1 )
𓈎𓂋𓊃 | 1× V\tam.pass ( 1 )
𓈎𓂋𓊃𓀾 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓈎𓂋𓊃𓀾𓀜 | 1× V\inf ( 1 )
𓈎𓂋𓊃𓀿 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓈎𓂋𓊃𓈏 | 1× V\ptcp.pass.m.sg ( 1 )
𓈎𓂋𓊃𓊭 | 1× V(infl. unedited) ( 1 ) | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓈎𓂋𓊃𓊭𓂞 | 3× V(infl. unedited) ( 1، 2، 3 )
𓈎𓂋𓊃𓊭𓂞𓈖 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓈎𓂋𓊃𓍱 | 2× V(infl. unedited) ( 1، 2 )
𓈎𓂋𓊃𓏏𓈖 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓈎𓂋𓊃𓂞 | 2× V(infl. unedited) ( 1، 2 )
𓈎𓂋𓊃𓂞𓅱𓏏 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓈎𓂋𓊃𓂞𓈖 | 2× V(infl. unedited) ( 1، 2 )
𓈎𓂋𓊭𓋴 | 4× V\res-3sg.m ( 1، 2، 3، 4 )
𓈎𓂋𓊭𓋴𓏏 | 1× V\tam-pass:stpr ( 1 )
𓈎𓂋𓊭𓌠𓋴 | 1× V\res-3sg.m ( 1 )
𓈎𓂋𓊭𓌠𓋴𓅱 | 1× V\res-3du.m ( 1 )
𓈎𓂋𓊭𓏏 | 1× V\res-3sg.f ( 1 )
𓈎𓂋𓋴𓀾 | 1× V\inf ( 1 )
𓈎𓂋𓋴𓀾𓇿𓇿𓀜 | 1× V\inf:stpr ( 1 )
𓈎𓂋𓋴𓀿𓂡 | 1× V\advz ( 1 ) | 1× V\ptcp.pass.m.sg ( 1 )
𓈎𓂋𓋴𓀿𓂡𓏏𓏲 | 2× V\tam-pass:stpr ( 1، 2 )
𓈎𓂋𓋴𓅱 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓈎𓂋𓋴𓆱𓂡 | 1× V\ptcp.pass.m.sg ( 1 )
𓈎𓂋𓋴𓊬var𓂡𓈖 | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
𓈎𓂋𓋴𓊬var𓈖 | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
𓈎𓂋𓋴𓊬𓆱𓈖 | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
𓈎𓂋𓋴𓊭 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 ) | 1× V\res-3pl.m ( 1 ) | 1× V\res-3sg.m ( 1 ) | 1× V\tam.pass:stpr ( 1 )
𓈎𓂋𓋴𓊭𓀜 | 1× V\tam.act ( 1 )
𓈎𓂋𓋴𓊭𓂝 | 1× V\inf ( 1 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓈎𓂋𓋴𓊭𓂡 | 1× V\inf ( 1 )
𓈎𓂋𓋴𓊭𓈖 | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
𓈎𓂋𓋴𓌠 | 1× V\res-3sg.m ( 1 )
𓈎𓂋𓋴𓌠𓅱𓊭 | 1× V\ptcp.pass.m.sg ( 1 )
𓈎𓂋𓋴𓌠𓊭 | 5× V\res-3sg.m ( 1، 2، 3، 4، 5 ) | 1× V\tam-pass:stpr ( 1 ) | 2× V\tam.pass:stpr ( 1، 2 )
𓈎𓂋𓋴𓌠𓊭var𓏏 | 1× V\tam-pass:stpr ( 1 )
𓈎𓂋𓋴𓌠𓊭𓏏 | 1× V:ptcp.post-m.sg ( 1 ) | 23× V\tam-pass:stpr (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 )
𓈎𓂋𓋴𓌠𓏏 | 1× V\tam-pass:stpr ( 1 )
𓈎𓂋𓋴𓌠𓏏𓊭 | 2× V\res-3sg.f ( 1، 2 ) | 2× V\tam-pass:stpr ( 1، 2 )
𓈎𓂋𓋴𓌠 | 1× V\res-3sg.m ( 1 )
𓈎𓂋𓋴𓌠𓏏 | 1× V\tam-pass:stpr ( 1 )
𓈎𓂋𓋴𓏏𓊭𓂝 | 1× V\tam-pass:stpr ( 1 ) | 1× V\tam.pass-compl:stpr ( 1 )
𓈎𓂋𓋴𓏏𓏯𓀜 | 2× V\inf ( 1، 2 )
𓈎𓂋𓋴𓏏𓀜 | 1× V\tam-pass:stpr ( 1 )
𓈎𓂋𓋴𓏭𓏯𓂡 | 1× V\inf ( 1 )
𓈎𓂋𓋴𓏯𓀜𓏏𓏲 | 1× V\tam-pass ( 1 )
𓈎𓂋𓋴𓏯𓂡 | 1× V\advz ( 1 ) | 3× V\inf ( 1، 2، 3 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓈎𓂋𓋴𓏯𓂡𓍘𓇋 | 2× V\tam-pass ( 1، 2 )
𓈎𓂋𓋴𓏯𓂡𓏏𓏲 | 1× V\tam-pass ( 1 ) | 1× V\tam-pass:stpr ( 1 )
𓈎𓂋𓋴𓏲𓀜 | 1× V\res-3pl.m ( 1 )
𓈎𓂋𓋴𓏲𓀿𓂡 | 1× V\res-3pl.m ( 1 )
𓈎𓂋𓋴𓏹𓂡 | 1× V\inf:stpr ( 1 )
𓈎𓂋𓋴𓅱𓏏 | 1× V\tam-pass:stpr ( 1 )
𓈎𓂋𓋴 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓈎𓂋𓋴𓊭𓏏 | 1× V\tam-pass:stpr ( 1 )
𓈎𓂋𓋴𓏏 | 1× V(infl. unedited) ( 1 ) | 2× V\tam-pass:stpr ( 1، 2 )
𓈎𓂋𓋴𓊭 | 1× V\tam-pass:stpr ( 1 )
𓈎𓂋𓋴𓊭𓈖 | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
𓈎𓂋𓋴𓊭𓏏 | 7× V\tam-pass:stpr ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7 )
𓈎𓂋𓌠𓇋𓊭 | 1× V\res-3sg.m ( 1 )
𓈎𓂋𓌠𓊭𓏏 | 4× V\tam-pass:stpr ( 1، 2، 3، 4 )
𓈎𓂋𓌠𓋴 | 1× V\res-3sg.m ( 1 )
𓈎𓂋𓌠𓋴𓊭 | 12× V\res-3sg.m (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 ) | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 ) | 3× V\tam.pass:stpr ( 1، 2، 3 )
𓈎𓂋𓌠𓋴𓊭𓈖 | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
𓈎𓂋𓌠𓋴𓊭𓏏 | 2× V\res-3sg.f ( 1، 2 ) | 1× V\tam-ant-pass:stpr ( 1 ) | 44× V\tam-pass:stpr (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 )
𓈎𓂋𓌠𓋴𓋴𓊭𓏏 | 1× V:ptcp.post-m.sg ( 1 )
𓈎𓂋𓌠𓋴𓏏 | 1× V\tam-pass:stpr ( 1 )
𓈎𓂋𓌠𓋴𓏏𓊭 | 2× V\tam-pass:stpr ( 1، 2 )
𓈎𓂋𓌠𓋴𓏏 | 1× V\tam-pass:stpr ( 1 )
𓈎𓂋𓌠𓋴𓏏 | 1× V\tam-pass:stpr ( 1 )
𓈎𓂋𓏏𓋴𓌠𓊭𓏏 | 1× V\tam-pass:stpr ( 1 )
𓈎𓂋𓏏𓌠 | 1× V\tam-pass:stpr ( 1 )
𓈎𓂋𓊭𓏏 | 1× V\tam-pass:stpr ( 1 )
𓈎𓂋𓋴𓊭 | 1× V\tam.pass:stpr ( 1 )
𓈎𓂋𓋴𓊭𓏏 | 1× V\tam-pass:stpr ( 1 )
𓈎𓂋𓋴𓊭 | 1× V\res-3sg.m ( 1 ) | 1× V\tam.pass:stpr ( 1 )
𓈎𓂋𓋴𓊭𓏏 | 2× V\tam-pass:stpr ( 1، 2 )
𓈎𓂋𓋴𓏏 | 1× V\tam-pass:stpr ( 1 )
𓈎𓂋𓋴𓏏 | 1× V\tam-pass:stpr ( 1 )
𓈎𓊃𓇋𓋴 | 1× V\res-3sg.m ( 1 )
𓈎𓋴𓂋𓌠𓊭𓏏 | 1× V\tam-pass:stpr ( 1 )
𓈎𓋴𓌠𓂋𓊭𓂋 | 1× V\tam-pass:stpr ( 1 )
𓈎𓋴𓌠𓊭 | 1× V\res-3sg.m ( 1 )
𓈎𓌠𓂋𓋴𓊭 | 1× V\res-3sg.m ( 1 )
𓈎𓌠𓂋𓏏𓋴𓊭 | 1× V\tam-pass:stpr ( 1 )
𓈎𓌠𓊭𓋴 | 1× V\res-3sg.m ( 1 )
𓈎𓌠𓋴 | 1× V(unclear) ( 1 )
𓈎𓏏𓋴𓌠𓊭 | 1× V\res-3sg.m ( 1 )
𓈎𓏏𓋴𓌠𓊭𓏏 | 1× V\tam-pass:stpr ( 1 )
𓈏𓍿 | 1× V\res-3sg.f ( 1 )
𓊭 | 1× V\rel.f.sg ( 1 )
𓊭𓏏 | 1× V\tam-pass:stpr ( 1 )
𓋴𓈎𓌠𓂋𓊭𓏏 | 1× V\tam-pass:stpr ( 1 )
𓋴𓈎𓌠𓊭 | 1× V\tam.pass:stpr ( 1 )
𓌠𓈎𓂋𓋴𓊭 | 2× V\res-3sg.m ( 1، 2 )
𓌠𓋴𓈎𓂋𓊭𓏏 | 1× V\tam-pass:stpr ( 1 )
𓌠𓋴𓊭 | 1× V\res-3sg.m ( 1 )
𓏏𓂋𓊃𓍱𓏏𓂡 | 1× V\rel.f.sg ( 1 )
| 1× V\res-3pl.m ( 1 ) | 1× V\tam.pass:stpr ( 1 )
| 1× V\tam.pass:stpr ( 1 )
𓂝𓅱𓏏𓊃𓊃 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓋴𓊭 | 1× V\res-3sg.m ( 1 )
[]⸮𓊧?𓁀 | 1× V\ptcp.pass.m.sg ( 1 )
[]𓂋 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
[]𓂋𓋴𓌠𓊭𓏏 | 2× V\tam-pass:stpr ( 1، 2 )
[]𓂋𓌠𓋴𓊭𓏏 | 2× V\tam-pass:stpr ( 1، 2 )
[]𓊭𓏏 | 1× V\tam-pass:stpr ( 1 )
[]𓋴𓊭 | 1× V\res-3sg.m ( 1 ) | 1× V\tam-pass:stpr ( 1 )
[]𓌠𓊭𓏏 | 1× V\tam-pass:stpr ( 1 )
[]𓏏𓈉 | 1× V\tam-pass:stpr ( 1 )
𓈎[] | 1× V\res-3pl.m ( 1 )
𓈎[]𓇋𓋴𓏯𓀜𓈖 | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
𓈎[]𓋴𓀾 | 1× V\inf ( 1 )
𓈎[]𓋴𓊭𓏏 | 1× V\tam-pass:stpr ( 1 )
𓈎[] | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓈎𓂋[]𓊭𓏏 | 1× V:ptcp.post-m.sg ( 1 )
𓈎𓂋𓋴T19B | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓈎𓂋𓋴[] | 1× V(unclear) ( 1 ) | 1× V\tam-pass:stpr ( 1 )
𓈎𓂋𓋴⸮𓀿?𓀜[] | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓈎𓂋𓋴𓇋𓏹[] | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓈎𓂋𓋴𓈏𓀜[] | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
𓈎𓂋𓋴𓊭𓀜[] | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
𓈎𓂋𓋴𓏏[] | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓈎𓂋𓌠𓋴[] | 1× V\tam-pass:stpr ( 1 )
- Wb 5, 63.11-64.4
محتويات حقل الببليوغرافيا
للحصول على الاختصارات الببليوغرافية التي قد ترغب في البحث عنها، انظر هنا.
المواد المعجمية ذات الصلة
المواد المعجمية ذات الصلة
توفر الكثير من مدخلات المواد المعجمية أيضًا معلومات حول العلاقات بمواد معجمية أخرى. أنواع هذه العلاقات هي:
- العلاقة المرجعية ("تم استبداله بـ / يُشار إليه من"): المواد المعجمية الملغاة أو المتقادمة أو المرجعية، أي تلك ذات الحالة التحريرية "غير نشط" (انظر أعلاه)، تنشئ رابطًا إلى البديل الخاص بها (والعكس صحيح).
- العلاقة الهرمية ("الأعلى في الترتيب / يُشار إليها بـ"):
- وفقًا للتحليل النحوي المقبول على نطاق واسع والذي ينص على أن الصفات والمواد المعجمية الفعلية المتعلقة بها مرتبطة ببعضها بعلاقة منتجة، توفر الصفات عادةً روابط إلى المواد المعجمية الفعلية (الأعلى في الترتيب) ذات الصلة (والعكس صحيح).
- مدخلات المواد المعجمية التجميعية مثل jri̯ (sḫr.w) "يعتني" تنشئ رابطًا إلى المادة المعجمية الجوهرية الأعلى الخاصة بها (jri̯ "يفعل"). وبالمثل، تنشئ المدخلاتُ التي تمثل دلالاتٍ جديرة بالملاحظة بشكلٍ خاص من الناحية السياقية، مثل jri̯ (بالإضافة إلى اسم المادة المعجمية المتفرعة) بمعنى "يستدعي"، رابطًا إلى المادة المعجمية الأعلى في الترتيب (jri̯ "يفعل").
- العلاقة التاريخية ("لاحق / سابق"): المدخلات المرتبطة تاريخيًا في قائمة المواد المعجمية الهيروغليفية-الهيراطيقية وقائمة المواد المعجمية الديموطيقية مترابطة فيما بينها كلواحق أو سوابق، على التوالي. (لا تزال في طور التنفيذ)
- علاقة جزئية/كلية ("أجزاء / جزء من"): توفر المواد المعجمية متعددة الكلمات، أي المادة المعجمية المُكونة من كلمتين أو أكثر، روابط إلى مدخلات المواد المعجمية للأجزاء الخاصة بها (والعكس صحيح). على سبيل المثال، يشير المُركَّب ḥw.t-nṯr "معبد" إلى صيغتين صرفيتين أساسيتين منفصلتين ḥw.t "إيوان" و nṯr "إله" (والعكس صحيح). (لا تزال في طور التنفيذ)
- العلاقة الجذرية ("جذر / جذر لـ"): مدخلات المواد المعجمية الأساسية، أي المادة المعجمية أحادية الكلمة، توفر إشارات إلى جذرها الساكن (والعكس صحيح).
بالنسبة لبعض العلاقات، يمكن رؤية شواهد المادة المعجمية الرئيسية مع شواهد المواد المعجمية المرتبطة بها هرميًا (بشكلٍ تكراري).
مراجع خارجية
المواد المعجمية ذات الصلة
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)"qrs" (معرف المادة المعجمية 161940) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/161940>، نُشر بواسطة AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، مع مساهمات من قبل Annik Wüthrich، Simon D. Schweitzer، Mohamed Sherif Ali، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٤.٢، ٢٠٢٦/۱/٢۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/161940، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.