tḫs(معرف المادة المعجمية 173350)

التهجئة الهيروغليفية: 𓏏𓐍𓋴𓌪


معرف دائم: 173350
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/173350


قائمة المواد المعجمية: الهيروغليفية/الهيراطيقية

فئة الكلمة: فعل (فعل صحيح ثلاثي)


الترجمة

de
schlachten; zerlegen
en
to butcher (animals for offerings)
fr
abattre; dépecer, débiter

شواهد في المتون النصية في ‏TLA


الإطار الزمني للتوثيق في المتون النصية في ‏TLA: من 2321 ق.م. إلى 30 ق.م.

التهجئة في المتون النصية في TLA:

 يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة


𓂧𓐍𓋴𓌪𓂡𓈖 | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
𓏏𓐍𓊃𓌪𓈖 | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )

𓏏𓐍𓊃T30A | 1× V\tam.pass ( 1 )

ببليوغرافيا

  • Wb 5, 328.4-7
  • Wilson, Ptol. Lexikon, 1152


مراجع خارجية

إصدار‏ ‏TLA‏ القديم 173350
Digitalisiertes Zettelarchiv 173350
Erman & Grapow, Wb. 328

تعليقات

tḫs ist, abgesehen von einem möglichen Beispiel in den Pyramidentexten (PT 502D, Pyr. § *1074b, s. im TLA) und einem Beleg in pRamesseum C, Vso. 4, x+11 (Meyrat, Papyrus magiques du Ramesseum, 304-305), bislang nur in ptolemäischen Texten belegt. Dieses Verb ist mit dem Messer klassifiziert und damit ein Verb des Schneidens und Stechens. Als Objekt können Tiere auftreten, die durch den Kontext klar als Opfertiere gekennzeichnet sind, sowie deren Teile, s. Wilson, Ptol. Lexikon, 1152-1153. Sind Tiere das Objekt des Verbs, ist ein Tötungsvorgang gemeint, wobei das Verb aufgrund des Kontextes der Opferung „seems to mean ‚cut up‘ ‚butcher‘, rather than ‚slaughter‘, and it may be a technical term for butchery“ (Wilson, a.a.O., 1152). Im übertragenen Sinne können auch Feinde, d.h. meist Götterfeinde, tḫs-geschlachtet werden. Zwischen beiden Kategorien – den Opfertieren und den Feinden – besteht ein semantischer Zusammenhang, denn in beiden Fällen handelt es sich um Angehörige des Chaos, die durch die Opferung vernichtet werden. Dementsprechend ist es nicht verwunderlich, wenn der Verstorbene sich wünscht, dass seine mskꜣ-Haut nicht „tḫs-geschlachtet“ wird, Zandee, Death as an Enemy, 156. Wenn in pRamesseum C, Vso. 4, x+11 der „Feind“ die Meeräsche tḫs-schlachtet, besteht das Sakrileg daher nicht nur darin, dass er ein Tier schlachtet, das dem Sonnengott auf seiner Fahrt hilfreich ist, sondern zusätzlich auch darin, dass dieses Tier wie ein Opfertier behandelt wird, dass also der Sinn des Opfers an dieser Stelle pervertiert wird.

L. Popko, 09. Juni 2022.

كاتب التعليق: Strukturen und Transformationen (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠٢٢/٠٦/٠٩، آخر مراجعة: ٢٠٢٢/٠٦/٢٧)


محرر (محررون): Altägyptisches Wörterbuch؛ مع مساهمات من قبل: Annik Wüthrich
تم إنشاء ملف البيانات: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر مراجعة: ٢٠٢٤/٠٩/٢٧

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
"tḫs" (معرف المادة المعجمية 173350) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/173350>، نُشر بواسطة Altägyptisches Wörterbuch، مع مساهمات من قبل Annik Wüthrich، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.٢.٢، ٢٠٢٥/٢/١٤ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/173350، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)