tḫs(Lemma-ID 173350)

Hieroglyphische Schreibung: 𓏏𓐍𓋴𓌪


Persistente ID: 173350
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/173350


Lemma-Liste: Hieroglyphisch/Hieratisch

Wortklasse: Verb (3-rad.)


Übersetzung

de
schlachten; zerlegen
en
to butcher (animals for offerings)
fr
abattre; dépecer, débiter

Bezeugung im TLA-Textkorpus


Belegzeitraum im TLA-Textkorpus: von 2321 v.Chr. bis 30 v.Chr.

Schreibungen im TLA-Textkorpus:

 Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin


𓂧𓐍𓋴𓌪𓂡𓈖 | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
𓏏𓐍𓊃𓌪𓈖 | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )

𓏏𓐍𓊃T30A | 1× V\tam.pass ( 1 )

Bibliographie

  • Wb 5, 328.4-7
  • Wilson, Ptol. Lexikon, 1152


Digitale Verweise

Alt-TLA 173350
Digitalisiertes Zettelarchiv 173350
Erman & Grapow, Wb. 328

Kommentare

tḫs ist, abgesehen von einem möglichen Beispiel in den Pyramidentexten (PT 502D, Pyr. § *1074b, s. im TLA) und einem Beleg in pRamesseum C, Vso. 4, x+11 (Meyrat, Papyrus magiques du Ramesseum, 304-305), bislang nur in ptolemäischen Texten belegt. Dieses Verb ist mit dem Messer klassifiziert und damit ein Verb des Schneidens und Stechens. Als Objekt können Tiere auftreten, die durch den Kontext klar als Opfertiere gekennzeichnet sind, sowie deren Teile, s. Wilson, Ptol. Lexikon, 1152-1153. Sind Tiere das Objekt des Verbs, ist ein Tötungsvorgang gemeint, wobei das Verb aufgrund des Kontextes der Opferung „seems to mean ‚cut up‘ ‚butcher‘, rather than ‚slaughter‘, and it may be a technical term for butchery“ (Wilson, a.a.O., 1152). Im übertragenen Sinne können auch Feinde, d.h. meist Götterfeinde, tḫs-geschlachtet werden. Zwischen beiden Kategorien – den Opfertieren und den Feinden – besteht ein semantischer Zusammenhang, denn in beiden Fällen handelt es sich um Angehörige des Chaos, die durch die Opferung vernichtet werden. Dementsprechend ist es nicht verwunderlich, wenn der Verstorbene sich wünscht, dass seine mskꜣ-Haut nicht „tḫs-geschlachtet“ wird, Zandee, Death as an Enemy, 156. Wenn in pRamesseum C, Vso. 4, x+11 der „Feind“ die Meeräsche tḫs-schlachtet, besteht das Sakrileg daher nicht nur darin, dass er ein Tier schlachtet, das dem Sonnengott auf seiner Fahrt hilfreich ist, sondern zusätzlich auch darin, dass dieses Tier wie ein Opfertier behandelt wird, dass also der Sinn des Opfers an dieser Stelle pervertiert wird.

L. Popko, 09. Juni 2022.

Autor:in des Kommentars: Strukturen und Transformationen (Datensatz erstellt: 09.06.2022, letzte Revision: 27.06.2022)


Editor:innen: Altägyptisches Wörterbuch; unter Mitarbeit von: Annik Wüthrich
Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 27.09.2024

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
"tḫs" (Lemma-ID 173350) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/173350>, ediert von Altägyptisches Wörterbuch, unter Mitarbeit von Annik Wüthrich, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1, 14.2.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/173350, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)