Hieroglyphische Schreibung :
𓏏𓎡𓈖𓂻
Unicode kopieren
MdC kopieren
Persistente ID :
173680
ID kopieren
Persistente URL :
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/173680
URL kopieren
Lemma-Liste :
Hieroglyphisch/Hieratisch
Wortklasse :
Verb
(3-rad. )
Übersetzung
de
nahe sein; (sich) nähern; zu Nahe treten (feindlich)
fr
être proche; (s')approcher; s'approcher (dangereusement)
Bezeugung im TLA-Textkorpus
196
Belege in 196 Sätzen
Belegzeitraum im TLA-Textkorpus :
von
2065 v.Chr.
bis
324 n.Chr.
Schreibungen im TLA-Textkorpus :
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
𓂋𓎡𓅓𓇍𓇋𓂻
| 1×
V(infl. unedited)
(
1
)
𓂧𓎡𓈖𓂻
| 1×
V\inf
(
1
)
𓂻 𓎡𓈖𓂻
| 1×
V\advz
(
1
)
𓈖𓏏𓎡𓈖𓂻
| 1×
V\advz
(
1
)
𓍿𓎡
| 1×
V(infl. unedited)
(
1
)
𓍿𓎡𓂻
| 1×
V\tam.act:stpr
(
1
)
𓍿𓎡𓈖
| 1×
V\imp.sg
(
1
)
𓍿𓎡𓈖𓂻
| 2×
V(infl. unedited)
(
1 ,
2
)
| 2×
V\tam.act:stpr
(
1 ,
2
)
𓍿𓎡𓈖𓂻𓈖
| 1×
V\tam.act:stpr
(
1
)
𓎀𓎡𓈖𓂻𓈖
| 1×
V(infl. unedited)
(
1
)
𓎡𓈖𓏏𓂻
| 1×
V\tam.act:stpr
(
1
)
𓏏𓅱𓎡𓋴𓂻
| 1×
V\inf
(
1
)
𓏏𓎡𓂻
| 1×
V\tam.act:stpr
(
1
)
| 1×
V\tam.act:stpr
(
1
)
𓏏𓎡𓂻𓅱𓏏
| 1×
V(infl. unedited)
(
1
)
𓏏𓎡𓂻𓏲𓎡𓀀
| 1×
V\res-1sg
(
1
)
𓏏𓎡𓆑𓊪𓅱𓂻
| 1×
V\res-3pl.f
(
1
)
𓏏𓎡𓈖
| 3×
V\tam.act:stpr
(
1 ,
2 ,
3
)
𓏏𓎡𓈖𓀜
| 1×
V\tam.act:stpr
(
1
)
𓏏𓎡𓈖𓂻
| 27×
V(infl. unedited)
(z.B.
1 ,
2 ,
3 ,
4 ,
5 ,
6 ,
7 ,
8 ,
9 ,
10 ,
11
)
| 1×
V(infl. unedited)
(
1
)
| 6×
V\advz
(
1 ,
2 ,
3 ,
4 ,
5 ,
6
)
| 2×
V\advz
(
1 ,
2
)
| 2×
V\imp.sg
(
1 ,
2
)
| 10×
V\inf
(
1 ,
2 ,
3 ,
4 ,
5 ,
6 ,
7 ,
8 ,
9 ,
10
)
| 4×
V\inf
(
1 ,
2 ,
3 ,
4
)
| 2×
V\inf:stpr
(
1 ,
2
)
| 1×
V\inf:stpr
(
1
)
| 1×
V\ptcp
(
1
)
| 1×
V\ptcp.act.f.sg
(
1
)
| 10×
V\ptcp.act.m.sg
(
1 ,
2 ,
3 ,
4 ,
5 ,
6 ,
7 ,
8 ,
9 ,
10
)
| 7×
V\ptcp.act.m.sg
(
1 ,
2 ,
3 ,
4 ,
5 ,
6 ,
7
)
| 2×
V\ptcp.pass.m.sg
(
1 ,
2
)
| 1×
V\res-3pl.m
(
1
)
| 4×
V\res-3sg.m
(
1 ,
2 ,
3 ,
4
)
| 4×
V\tam.act
(
1 ,
2 ,
3 ,
4
)
| 4×
V\tam.act
(
1 ,
2 ,
3 ,
4
)
| 30×
V\tam.act:stpr
(z.B.
1 ,
2 ,
3 ,
4 ,
5 ,
6 ,
7 ,
8 ,
9 ,
10 ,
11
)
| 5×
V\tam.act:stpr
(
1 ,
2 ,
3 ,
4 ,
5
)
𓏏𓎡𓈖𓂻𓀀
| 1×
V\ptcp.act.m.sg
(
1
)
𓏏𓎡𓈖𓂻𓈖𓏏𓅱
| 1×
V\tam-ant-pass:stpr
(
1
)
𓏏𓎡𓈖𓂻𓏏𓅱
| 1×
V\tam-pass
(
1
)
𓏏𓎡𓈖𓂻𓏏𓏲
| 1×
V(infl. unedited)
(
1
)
𓏏𓎡𓈖𓅱𓏌𓂻𓏥
| 1×
V(infl. unedited)
(
1
)
𓏏𓎡𓈖𓅱𓏌𓇋𓇋𓅱𓂻𓏥
| 1×
V(infl. unedited)
(
1
)
𓏏𓎡𓈖𓍘𓇋𓀭
| 1×
V(infl. unedited)
(
1
)
𓏏𓎡𓈖𓏌𓅱𓂻
| 1×
V\res-3sg.f
(
1
)
𓏏𓎡𓈖𓏌𓅱𓂻𓏥
| 2×
V(infl. unedited)
(
1 ,
2
)
𓏏𓎡𓈖𓏌𓏲𓂻
| 1×
V\tam.act:stpr
(
1
)
𓏏𓎡𓈖𓏏
| 1×
V\ptcp.act.f.sg
(
1
)
𓏏𓎡𓈖𓏏𓂻
| 1×
V(infl. unedited)
(
1
)
| 1×
V\res-3sg.f
(
1
)
𓏏𓎡𓈖𓏭𓂻
| 1×
V(infl. unedited)
(
1
)
| 1×
V\inf
(
1
)
| 1×
V\ptcp.pass.m.sg
(
1
)
| 1×
V\res-3sg.m
(
1
)
| 1×
V\tam.act
(
1
)
𓏏𓎡𓈖𓏭𓏭𓂻
| 1×
V\res-3sg.m
(
1
)
𓏏𓎡𓋔𓂻
| 1×
V\tam.act:stpr
(
1
)
[]𓀜
| 1×
V\ptcp.act.m.sg
(
1
)
[]𓂧𓎡𓃀𓏭𓂻𓏲𓏏
| 1×
V\res-3sg.f
(
1
)
[]𓂻
| 1×
V\tam.act
(
1
)
[]𓈖𓂻
| 1×
V(infl. unedited)
(
1
)
| 1×
V\tam.act
(
1
)
[]𓎡[]𓂻
| 1×
V\tam.act:stpr
(
1
)
[]𓎡[]𓂻𓎡𓏲𓀀
| 1×
V\res-1sg
(
1
)
[]𓎡𓈖
| 1×
V\tam.act:stpr
(
1
)
[]𓎡𓈖𓂻
| 1×
V(unclear)
(
1
)
| 1×
V\imp.sg
(
1
)
| 1×
V\ptcp.act.m.sg
(
1
)
| 1×
V\tam.act
(
1
)
⸮𓂻?[]
| 1×
V\tam-pass
(
1
)
𓂧𓎡𓈖[]
| 1×
V\ptcp.act.m.sg
(
1
)
𓏏[]
| 1×
V\tam.act:stpr
(
1
)
𓏏𓎡G17A
| 1×
V(infl. unedited)
(
1
)
𓏏𓎡[]
| 1×
V\tam.act:stpr
(
1
)
𓏏𓎡[]𓂻
| 1×
V\advz
(
1
)
𓏏𓎡𓈖Ff100 𓂻
| 1×
V\advz
(
1
)
𓏏𓎡𓈖Z5A 𓂻
| 2×
V\inf
(
1 ,
2
)
𓏏𓎡𓈖[]
| 1×
V\ptcp.act.m.sg
(
1
)
Show Token Spellings
Hide Token Spellings
Bibliographie
Wb 5, 333.10-335.12
FCD 302
Digitale Verweise
Coptic Dictionary Online
C4868
Digitalisiertes Zettelarchiv
173680
Editor:innen :
Altägyptisches Wörterbuch ;
unter Mitarbeit von :
Lisa Seelau ,
Annik Wüthrich ,
Simon D. Schweitzer
Datensatz erstellt :
vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Revision :
27.09.2024
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.