jꜣ.t(Identifiant de lemme 20120)

graphie hiéroglyphique: 𓇋𓄿𓏏𓈏


Identifiant permanent: 20120
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/20120


Liste de lemmes: Hiéroglyphique / hiératique

Catégorie lexicale: nom commun (fém.)


Traduction

de
Stätte; Hügel
en
place; mound
fr
butte; monticule
ar
مكان، موقع، تل

Attestation dans le corpus de textes du TLA


Période d’attestation dans le corpus de textes du TLA: de 2532 av. n. è. à 324 n. è.

graphies dans le corpus de textes du TLA:

 N’hésitez pas à nous signaler toute erreur


𓄿𓏏𓈇 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓄿𓏏𓈏 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓄿𓏏𓏯𓈇𓏤 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓄿𓏏𔃃 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋𓄿𓂧𓏏𓏯 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓇋𓄿𓂧𓏏𓏯𓈇𓏤 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓇋𓄿𓂧𓏏𓏯𓏏𓈇𓏤𓇳 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋𓄿𓂧𓏏𓏯𔏳𓈇𓏤𓅆 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋𓄿𓄿𓈅𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋𓄿𓄿𓏏𓏯𓈇𓏤 | 1× N.f:sg:stc ( 1 )
𓇋𓄿𓅱𓏏𓈀𓈇𓏤𓏤𓏥 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓇋𓄿𓇋𓇋𓏏𓈇𓏤 | 1× N.f:pl:stpr ( 1 ) | 2× N.f:sg:stpr ( 1, 2 )
𓇋𓄿𓇋𓇋𓏏𓈏𓈇𓏥 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓇋𓄿𓇋𓇋𓏏𓏯𓏛𓏥 | 2× N.f:pl ( 1, 2 )
𓇋𓄿𓇋𓇋𓏭𓈇𓏤𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋𓄿𓈏𓈏𓈏𓏏 | 1× N.f:pl:stpr ( 1 )
𓇋𓄿𓈏𓏏𓈇 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓇋𓄿𓈏𓏥 | 2× N.f:pl:stc ( 1, 2 )
𓇋𓄿𓏏 | 1× N.f:sg ( 1 ) | 2× N.f:sg:stc ( 1, 2 ) | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓇋𓄿𓏏𓄹𓈅𓏤 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋𓄿𓏏𓈇𓄦𓏤 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓇋𓄿𓏏𓈏 | 3× N.f(infl. unedited) ( 1, 2, 3 )
𓇋𓄿𓏏𓈏var𓈇𓏥 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓇋𓄿𓏏𓈏𓈇 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓇋𓄿𓏏𓈏𓈇𓏤 | 4× N.f(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4 ) | 1× N.f:sg ( 1 ) | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓇋𓄿𓏏𓈏𓈇𓏥 | 2× N.f(infl. unedited) ( 1, 2 ) | 1× N.f:pl ( 1 )
𓇋𓄿𓏏𓈏𓈏𓈏 | 8× N.f:pl ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 ) | 3× N.f:pl:stc ( 1, 2, 3 ) | 1× N.f:pl:stpr ( 1 )
𓇋𓄿𓏏𓈏𓏏𓈇 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋𓄿𓏏𓈏𔏳𓈇𓏤 | 1× N.f:sg:stc ( 1 )
𓇋𓄿𓏏𓊑𓏛𓏥 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓇋𓄿𓏏𓏤𓈅 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓇋𓄿𓏏𓏤𓈏𓏏𓏤 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓇋𓄿𓏏𓏤𓊾𓼥𓏏𓏤 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓇋𓄿𓏏𓏤𓼥𓏏𓏤 | 7× N.f(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 )
𓇋𓄿𓏏𓏭𓈏𓈏 | 4× N.f(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4 )
𓇋𓄿𓏏𓏭𓼥𓏏𓏥 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓇋𓄿𓏏𓏭𓼥𓼥 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓇋𓄿𓏏𓏯𓈇𓏤 | 4× N.f:sg ( 1, 2, 3, 4 ) | 1× N.f:sg:stc ( 1 )
𓇋𓄿𓏏𓏯𓈏𓏏𓏤𓏥𓊖 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓇋𓄿𓏏𓏯𓏤 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋𓄿𓏏𓏲𓼥𓏏𓏤 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓇋𓄿𓏏𓏹𓈇𓏤 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋𓄿𓏏𓼥𓈖𓏏 | 1× N.f:sg:stc ( 1 )
𓇋𓄿𓏲𓈇𓏥 | 1× N.f:pl:stc ( 1 )
𓇋𓄿𓼥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋𓅱𓈏𓏥 | 1× N.f:pl:stc ( 1 )
𓇋𓏏𓈏𓏥 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓈌𓈌 | 2× N.f:du ( 1, 2 )
𓈏 | 3× N.f(infl. unedited) ( 1, 2, 3 ) | 5× N.f:sg ( 1, 2, 3, 4, 5 ) | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓈏var𓏏𓏤 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓈏𓈅𓏤 | 1× N.f:sg:stc ( 1 )
𓈏𓈏 | 2× N.f:du ( 1, 2 )
𓈏𓈏𓈏 | 25× N.f:pl:stc (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 2× N.f:pl:stpr ( 1, 2 )
𓈏𓈏𓈏𓏏 | 1× N.f:pl ( 1 ) | 4× N.f:pl:stc ( 1, 2, 3, 4 ) | 4× N.f:pl:stpr ( 1, 2, 3, 4 )
𓈏𓏏 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓈏𓏏𓈇 | 73× N.f(infl. unedited) (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓈏𓏏𓈇𓏤 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓈏𓏏𓈇𓏥 | 2× N.f(infl. unedited) ( 1, 2 )
𓈏𓏏𓏤 | 8× N.f(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 ) | 5× N.f:sg ( 1, 2, 3, 4, 5 ) | 3× N.f:sg:stc ( 1, 2, 3 ) | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓈏𓏏𓏤𓏏𓉐 | 1× N.f:pl:stpr ( 1 )
𓈏𓏏𓏤𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓈏𓏏𓏥 | 5× N.f:pl ( 1, 2, 3, 4, 5 )
𓈏𓏏𓏭 | 2× N.f(infl. unedited) ( 1, 2 )
𓈏𓏤𓈇 | 2× N.f(infl. unedited) ( 1, 2 )
𓋁𓃀 | 1× N.f:sg:stc ( 1 )
𓼥 | 12× N.f:sg (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 3× N.f:sg:stc ( 1, 2, 3 ) | 2× N.f:sg:stpr ( 1, 2 )
𓼥𓈅𓏤 | 2× N.f:sg ( 1, 2 )
𓼥𓈇𓏤 | 1× N.f:sg:stc ( 1 )
𓼥𓎅 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓼥𓏏 | 2× N.f:sg ( 1, 2 )
𓼥𓏏𓉐 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 ) | 5× N.f:sg ( 1, 2, 3, 4, 5 )
𓼥𓏏𓏤 | 21× N.f(infl. unedited) (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 3× N.f:sg ( 1, 2, 3 ) | 2× N.f:sg:stc ( 1, 2 ) | 2× N.f:sg:stpr ( 1, 2 )
𓼥𓏏𓏤𓏥 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓼥𓏏𓏥 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 ) | 1× N.f:pl ( 1 )
𓼥𓏤𓈅 | 1× N.f:sg:stc ( 1 )
𓼥𓏥 | 3× N.f:pl ( 1, 2, 3 ) | 1× N.f:pl:stpr ( 1 )
𓼥𓏥𓏲 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓼥𓼥𓏤𓉐 | 1× N.f:sg ( 1 )

[]𓄿𓏏𓈏 | 1× N.f:sg ( 1 )
[]𓈏𓈏 | 2× N.f:pl:stc ( 1, 2 )
[]𓈏𓈏𓏏 | 1× N.f:pl:stpr ( 1 )
[]𓏥 | 1× N.f:pl ( 1 )
[]𓏲𓊖𓏤 | 1× N.f:sg ( 1 )
⸮𓼥? | 1× N.f:sg ( 1 )
𓄿𓏏𓈇US1Z2BEXTU | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓇋[]𓏏𓼥𓈇𓏥 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓇋⸮𓅱?𓼥𓏏𓏤 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋𓄿[] | 1× N.f:pl ( 1 ) | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋𓄿𓇋𓇋[] | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋𓄿𓇋𓇋[]𓏥 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓇋𓄿𓇋𓇋𓏏𓏯𓈏[] | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋𓄿𓏏Z5A𓈏𓏏𓏤𓏥𓊖 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓇋𓄿𓏏Z5A𔃃𓏏𓏤𓏥𓊖 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓇋𓄿𓏏⸮?𓼥𓏥 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓇋𓄿𓏏𓏯𓇋𓇋[] | 1× N.f:pl:stpr ( 1 )
𓈏[] | 1× N.f:pl ( 1 )
𓈏[]𓈇𓏥 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓏏[]𓏥 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓼥[] | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )

Bibliographie

  • Wb 1, 26.9-15


Références externes

Ancien TLA 20120
Archives de feuillets numérisés 20120
Erman & Grapow, Wörterbuch 26
Projet Karnak 944
Projet Ramsès 646
Vocabulaire de l’Égyptien Ancien 325
Wikidata L1381895

Rédacteur(s): AV Wortschatz der ägyptischen Sprache; avec des contributions de: Simon D. Schweitzer, Lisa Seelau, Mohamed Sherif Ali
Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 07.08.2025

Citer en tant que:

(Citation complète)
"jꜣ.t" (Identifiant de lemme 20120) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/20120>, édité par AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, avec des contributions de Simon D. Schweitzer, Lisa Seelau, Mohamed Sherif Ali, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/20120, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)