jꜣ.tjt(Identifiant de lemme 20190)


Identifiant permanent: 20190
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/20190


Liste de lemmes: Hiéroglyphique / hiératique

Catégorie lexicale: nom commun (fém.)


Traduction

de
[ein milchiges, fermentiertes Getränk]
en
[a milky, fermented beverage]
fr
[une boisson laiteuse et fermentée]
ar
مشروب من اللبن المتخمر

Attestation dans le corpus de textes du TLA


Période d’attestation dans le corpus de textes du TLA: de 2686 av. n. è. à 526 av. n. è.

graphies dans le corpus de textes du TLA:

 N’hésitez pas à nous signaler toute erreur


𓃱 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓄉𓏏𓏏 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓄊𓏏𓏏 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓊑𓏊𓏊 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓊑𓏏𓏏 | 1× N.f:sg ( 1 ) | 1× N.f:sg:stc ( 1 )
𓋁𓏏𓏏 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓋁𓏏𓏏𓏊 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓋆𓏏𓏏𓁉 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓋆𓏏𓏏𓊾 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓌀 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓌀𓂋𓏏 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓌀𓏏𓏏𓁉 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓌀𓏏𓏏𓏊 | 2× N.f:sg ( 1, 2 )
𓌀𓏏𓏏𔎜var | 1× N.f:sg ( 1 )
𓏈𓎺 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓏏𔅃var𓏏 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓮁𓏏𓏏 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓮍𓏏𓏏 | 1× N.f:sg ( 1 )
𔅃 | 1× N.f:sg ( 1 )
𔅃var𓏏𓏏 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𔅃𓏏 | 1× N.f:sg ( 1 )
𔅃𓏏𓏏 | 6× N.f:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 )
𔅃𓏏𓏏𓂋𓏏 | 1× N.f:sg ( 1 )
𔅃𓏏𓏏𓏪 | 1× N.f:sg ( 1 )
𔇕var𓏏𓏏 | 1× N.f:sg ( 1 )
𔇕var𓏏𓏏𓏊 | 2× N.f(infl. unedited) ( 1, 2 )
𔇕𓏏 | 1× N.f:sg ( 1 )
𔇕𓏏𓏏 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𔇖 | 2× N.f:sg ( 1, 2 )
𔇖𓏊𓏊 | 1× N.f:sg ( 1 )
𔇖𓏏 | 1× N.f:sg ( 1 )
𔇖𓏏𓏏 | 3× N.f:sg ( 1, 2, 3 ) | 1× N.f:sg:stc ( 1 )

⸮? | 1× N.f:sg ( 1 )
⸮?𓏏[] | 1× N.f:sg ( 1 )
[]𓏏 | 1× N.f:sg ( 1 )
[]𓏏𓏏[] | 1× N.f:sg ( 1 )

Bibliographie

  • Wb 1, 27.1-4
  • LÄ II, 586


Références externes

Ancien TLA 20190
Archives de feuillets numérisés 20190
Erman & Grapow, Wörterbuch 27
Projet Karnak 1617
Vocabulaire de l’Égyptien Ancien 4083
Wikidata L1391485

Rédacteur(s): AV Wortschatz der ägyptischen Sprache; avec des contributions de: Lisa Seelau, Annik Wüthrich, Mohamed Sherif Ali, Simon D. Schweitzer
Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 04.08.2025

Citer en tant que:

(Citation complète)
"jꜣ.tjt" (Identifiant de lemme 20190) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/20190>, édité par AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, avec des contributions de Lisa Seelau, Annik Wüthrich, Mohamed Sherif Ali, Simon D. Schweitzer, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/20190, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)